about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Val Valsolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (en-ru)

what shall we have to follow?

Traduções dos usuários (2)

  1. 1.

    Что мы должны будем соблюдать?

    Tradução adicionada por Elena Bogomolova
    Ouro en-ru
    2
  2. 2.

    Что нам придётся соблюдать?

    Tradução adicionada por Alexander Аkimov
    Ouro en-ru
    1

Discussão (13)

Elena Bogomolovaadicionou o comentário 8 years ago

Александр, Вы будущее время упустили)

Alexander Аkimovadicionou o comentário 8 years ago

Я заметил. Но думаю, в данном случае это не фирипинциально.

Elena Bogomolovaadicionou o comentário 8 years ago

ну как же - на то оно и будущее время)

Alexander Аkimovadicionou o comentário 8 years ago

А глагол shall имеет значение неукоснительной обязательности, и вообще фраза из-за этого кривая. Если бы было What will we have to follow - я бы заострился на будущем времени. Ну мне не жалко и снять перевод.

Alexander Аkimovadicionou o comentário 8 years ago

Для меня это звучит как «Что мы обязаны вынуждены выполнять». Брр-р-рр

Elena Bogomolovaadicionou o comentário 8 years ago

B Br.E. shall еще используется для обозначения будущего времени...

Alexander Аkimovadicionou o comentário 8 years ago

Слышал о таком британизме...

Alexander Аkimovadicionou o comentário 8 years ago

Да пусть их себе пишут, раз им так нравится. Я же снял свой перевод. За шо ми тут размовляемо?

Elena Bogomolovaadicionou o comentário 8 years ago

Я просто тоже начала сомневаться...

Alexander Аkimovadicionou o comentário 8 years ago

Это не то, над чем надо ломать голову. Ваш перевод вполне соответствует. Разве что, вместо «надо» я бы написал «придётся». И то, это особого рояля не играет.

Elena Bogomolovaadicionou o comentário 8 years ago

А-а, сдались 🙌🏽

Alexander Аkimovadicionou o comentário 8 years ago

А я и не воевал. Есть же, в конце концов, песня We Shall Overcome. Правда её уже никто не поёт...😜

Compartilhar com os amigos