Passar para Perguntas e respostas
Lana *solicitou a tradução 10 лет назад
Como traduzir? (ru-en)
весь день я была дома.
Comentário do autor
Есть ли разница между '...home.' и '...at home.'?
Traduções dos usuários (1)
- 1.
I've been (at) home the whole day.
Comentário do tradutor
В целом никакой разницы нет.
"to be home" - менее формальный, более распространённый в повседневной речи вариант, который при этом ещё используется, когда вы сообщаете о своём прибытии домой. То есть вы только что вошли и информируете об этом тех, кто находится в доме: "I'm home!" В этом случае вы не можете сказать "I'm at home".
В любых других случаях обе эти фразы имеют одинаковый смысл, просто вариант без предлога более распространён в повседневной речи.
Tradução adicionada por Holy MolyOuro ru-en5