может vogue?
façe à la vague, sport
Traduções dos usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Discussão (16)
нет
face à (qch) loc prép = confronté à - столкнулся (столкнулась) с
face à = en vis-à-vis de - напротив ...
vague - волна, вал
перед наплывом/напором...
а в каком смысле это касается спорта? можно фразу?
Перед наплывом/ напором волны, находясь на сёрфе, например? Вполне возможно. Не согласны?
может быть все, что угодно:)
я просто натолкнулась на фразы face à la vague de chaleur или face à la vague terroriste
мне, как всегда, любопытно:)
Натолкнуться на волну терроризма/ столкнуться с волной терроризма (фигурально) - расхожая фраза.
мне, как всегда, любопытно:)
Очень хорошее качество в области изучения языков)
вот объяснение этому термину: se dit d'un aquaplanchiste,qui évolue sur la pente d'un vague, face au large.
так говорят о серфере, который движется по склону волны в сторону берега (???)........
может быть тогда перевод термина "на волну"
вот тут масса терминов...
Мне тоже ничего кроме ‘склон волны’ не приходит в голову - странно звучит.
Наверное, это всё-таки гребень, как в названии фильма.
гребень - это когда наверху... а склон - это в уже закрычивающейся воронке волны....
ой, у них там вообще своя отдельная жизнь....
так на море захотелось.....
Я знаю, где находится гребень)))
И о жизни их отдельной тоже) но склон мне не очень ндра)
Скоро будет море, отпуск👙
au large?
large - la haute mer - открытое море
gagner le large — выходить / выйти в открытое море
le vent du large — ветер с моря
║ au large des côtes françaises — вдали от берегов Франции
large - la haute mer - открытое море
точно!!
тогда это что-то вроде "на волну"
✊