покушественник - уж очень близко к "покушаться"
Passar para Perguntas e respostas
Марина Пешкоsolicitou a tradução 7 years ago
Como traduzir? (en-ru)
transumer - a big-spending traveler; a person who travels to shop
Traduções dos usuários (2)
- 1.
transumer - расточительный путешественник, человек путешествующий ради магазинов
Comentário do tradutor
traveller+consumer
Tradução adicionada por grumblerOuro en-ru3 - 2.
Путепатель (покушественник) - это путешественник, тратящий много денег, человек, путешествующий ради покупок
Tradução adicionada por Elena BogomolovaOuro en-ru2
Discussão (9)
grumbleradicionou o comentário 7 years ago
Elena Bogomolovaadicionou o comentário 7 years ago
Ну, поэтому пусть будет путепатель)
grumbleradicionou o comentário 7 years ago
или покупашественник
Elena Bogomolovaadicionou o comentário 7 years ago
👍
Elena Bogomolovaadicionou o comentário 7 years ago
Шопотурист
grumbleradicionou o comentário 7 years ago
shopotourist - это можно было и по-английски сказать
слишком примитивно -
Elena Bogomolovaadicionou o comentário 7 years ago
Можно еще шопошественник
grumbleradicionou o comentário 7 years ago
или путешопер
не люблю иностранные слова в русском, когда можно обойтись без них
потребишественник
путешебитель
магазишественник
Elena Bogomolovaadicionou o comentário 7 years ago
Я тоже за то, чтобы не прибегать к использованию заимствований, если есть свой аналог. Но "шоп" уже прижился в русском языке. Чем заменить шопоголика, например?