Iv Lingvoadicionou o comentário 7 лет назад
Если брать во внимание, что это название газеты (имя нарицательное), то переводить на русский нельзя, только разве что написать русскими буквами.
the patriot ledger
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Если брать во внимание, что это название газеты (имя нарицательное), то переводить на русский нельзя, только разве что написать русскими буквами.
Спасибо большое! Мы выяснили, погуглив. Для себя перевели чем-то вроде "Патриотическая газета", "Журнал патриота".
Нашли эту надпись на кружке и решили узнать с друзьями.
Вообще, скорее тогда второй вариант «журнал». Потому что «гроссбух патриота» заставит кого-то перевернуться в гробу 😀
Да, мы тоже перевернулись (но не в гробу, а так, от смеха). Спасибо еще раз!
Спасибо вам, удачи! 😆👍