Alex, вы новости хоть иногда слушаете? Какое "вооружение"?
Passar para Perguntas e respostas
Ната Лиsolicitou a tradução 7 years ago
Como traduzir? (en-ru)
France and Germany both said they wanted to keep the nuclear deal alive, and warned Iran not to violate it.
Traduções dos usuários (2)
- 1.
И Франция, и Германия сказали, что хотят, чтобы ядерное соглашени оставалось в силе и предупредили Иран, чтобы тот не нарушал его.
Tradução adicionada por grumblerOuro en-ru2 - 2.
И Франция, и Германия выразили желание, чтобы ядерная сделка (/договоренность о ядерном вооружении) оставалась в силе, и предостерегли Иран не отступать от нее.
Tradução adicionada por Alex SvPrata en-ru2
Discussão (4)
grumbleradicionou o comentário 7 years ago
Alex Svadicionou o comentário 7 years ago
Ядерное же!
grumbleradicionou o comentário 7 years ago
Я так понимаю, не слушаете и не читаете.
Иран всего лишь пытается обогатить уран. Якобы только в мирных целях. Поэтому ни о каком вооружении никакой сделки/договоренности быть просто не может.
Alex Svadicionou o comentário 7 years ago
Ну, а обогащение для каких целей-то?
Соглашусь, может и есть како-то устоявщийся термин этой сделки. Перевел через смысл ппедложения