Plutôt que de ruminer prenez la décision qui s'imposent
Вместо того, чтобы размышлять, примите необходимое решение?
plutôt que de… — (скорее) чем…
prendre une décision — принять решение
Passar para Perguntas e respostas
Ирина Любимоваsolicitou a tradução hace 6 años
Como traduzir? (fr-ru)
Plutot que de ruminre prenez la decision quis'imposent
Traduções dos usuários (1)
- 1.
Plutôt que de ruminer, prenez la décision qui s'impose.
EditadoВместо того, чтобы тянуть резину, лучше примите необходимое решение.
Tradução adicionada por Татьяна ТрофимоваBronze fr-ru1
Discussão (8)
Елена Кadicionou o comentário hace 6 años
Ирина Любимоваadicionou o comentário hace 6 años
спасибо
Елена Кadicionou o comentário hace 6 años
не за что, не очень уверена в «необходимое решение»
Ирина Любимоваadicionou o comentário hace 6 años
вот и я заморочилась!
Елена Кadicionou o comentário hace 6 años
Надеюсь, что увидит кто-нибудь, кто хорошо владеет языком и поможет разобраться.
Татьяна Трофимоваadicionou o comentário hace 6 años
Вместо того, чтобы тянуть резину, лучше примите необходимое решение.
Необходимое решение - в этом случае очень уместный перевод. В данном смысле qui s'impose - это решение, которое очевидно; не принять которое просто нельзя, т.е. оно необходимое. Иными словами, это решение обязательно.
Елена Кadicionou o comentário hace 6 años
Спасибо, Татьяна!
Ирина Любимоваadicionou o comentário hace 6 años
спасибо!