about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Spinster Retiredsolicitou a tradução 10 years ago
Como traduzir? (en-ru)

“Always remember,” the friar says, “thou hast only to follow the wall far enough, and there will be a door in it.”

Exemplo

The Door in the Wall by MARGARET DE ANGELI

Comentário do autor

Igor, и все-все-все, кто найдет время кратенько ознакомиться с содержанием этой (не переводившейся на русский язык) детской книжкой, чтобы уточнить перевод вышеозначенной фразы.

??? «Запомни, говорит ему монах, нужно довольно долго идти вдоль стены, и обязательно найдешь в ней дверь». ???

Traduções dos usuários (1)

  1. 1.

    всегда помни,говорит монах, следуй вдоль стены достаточно далеко и там будет в ней дверь

    Tradução adicionada por Анастасия Кудрина
    Bronze en-ru
    0

Discussão (8)

Dmitry Artamonovadicionou o comentário 10 years ago

Всё верно, на мой взгляд. Разве что для формальности там можно добавить: говорит ему монах, (тебе только) нужно довольно долго...

Igor Yurchenkoadicionou o comentário 10 years ago

книгу пока не смотрел, но по переводу получается "если достаточно долго идти вдоль стены - найдешь в ней дверь"

Spinster Retiredadicionou o comentário 10 years ago

Спасибо, Dmitry. Принимается.

Spinster Retiredadicionou o comentário 10 years ago

Спасибо, Igor, ну, если все так единодушны, тогда, может, не стоит копаться в первоисточнике.

Spinster Retiredadicionou o comentário 10 years ago

А так можно?
«Запомни, говорит ему монах, если достаточно долго идти вдоль стены, дверь обязательно найдется».

Compartilhar com os amigos