Грамблер, ну у вас и терпение!)) всё это найти и опубликовать.
Passar para Perguntas e respostas
Alexander Kalinchenkosolicitou a tradução 5 years ago
Como traduzir? (en-ru)
The painter was found putting the finishing touches to a picture of a beggarman.
Traduções dos usuários (2)
- 1.
When Hughie came in he found Trevor putting the finishing touches to a wonderful life-size picture of a beggar-man.
Editado"Когда Хьюи вошел, Тревор накладывал последние мазки на прекрасный, во весь рост, портрет нищего. "
Comentário do tradutor
Переводчик: Майкл Ричардс
Tradução adicionada por grumblerOuro en-ru1 - 2.
he found Trevor putting the finishing touches to a wonderful life-size picture of a beggar-man
Editadoон "застал своего друга за работой: Тревор наносил завершающие мазки на холст, изображающий в натуральную величину нищего. "
Comentário do tradutor
Переводчики: В. Чухно, М. Ричардс
Tradução adicionada por grumblerOuro en-ru1
Discussão (5)
Андриолли 1adicionou o comentário 5 years ago
grumbleradicionou o comentário 5 years ago
Да это же элементарно, особенно когда на первой странице книги.
grumbleradicionou o comentário 5 years ago
Есть даже параллельный перевод
Андриолли 1adicionou o comentário 5 years ago
Александр Калинченко увлёкся, давая задания)
Alexander Kalinchenkoadicionou o comentário 5 years ago
🤣🤣🤣🤣