about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Станислав Киварвитsolicitou a tradução 10 years ago
Como traduzir? (en-ru)

objective contemplation

Comentário do autor

Объектное или объективное созерцание?

Контекст:

His concern is with the intellectual beautification of the human soul, and for this reason his notion of salvation does not, like Origen's, imply an eternal state of objective contemplation of the divinity - for Plotinus, the separation between human and god breaks down, so that when the perfected soul contemplates itself, it is also contemplating the Supreme. (http://www.iep.utm.edu/neoplato/)

Я перевёл так:

Единственной его заботой было интеллектуальное совершенствование, вот почему, в отличие от Оригена, его представление о спасении не подразумевает созерцания божественной природы как объекта поскольку для Плотина разделение между человеком и божеством упраздняется, то когда душа, достигшая совершенства, пребывает в самосозерцании, она созерцает также и Высшее.

Прошу поправить меня, если я где-то ошибся.

Traduções dos usuários (1)

  1. 1.

    объективное созерцание;

    Comentário do tradutor

    Поправлять фактически нечего, я добавила лишь 2 момента. Однако, могут быть, возможно, какие-то тонкости перевода, обусловленные лучшим пониманием самого этого текста, знанием философских воззрений этого автора.

    Единственной его заботой было интеллектуальное совершенствование человеческой души, вот почему, в отличие от Оригена, его представление о спасении не подразумевает вечного объективного созерцания божественной природы поскольку для Плотина разделение между человеком и божеством упраздняется, таким образом, что, когда душа, достигшая совершенства, пребывает в самосозерцании, она созерцает также и Высшее.

    Tradução adicionada por Майя Ронзина
    0

Discussão (4)

Х Хadicionou o comentário 10 years ago

Смысл передан. Есть вопрос: некоторые слова намеренно опущены? e.g. intellectual beautification of the human soul - интеллектуальное совершенствование [человеческой души], an eternal state of objective contemplation of the divinity - состояние [постоянного/вечного] созерцания божественной природы как объекта

Elena Bogomolovaadicionou o comentário 10 years ago

Мне Ваш перевод понравился, единственное, что нужно поправить - не " то душа, достигшая совершенства", а " так, что душа, достигшая совершенства... ". Ну, и вставить пропущенные слова, как Zlata заметила

Станислав Киварвитadicionou o comentário 10 years ago

Злата, отчасти была вынужденная мера - не уместился комментарий в ограничение в 1000 символов. Потом после редакции просто забыл поправить. Спасибо, что заметили! :)

Елена, благодарю Вас!

Х Хadicionou o comentário 10 years ago

Ах, это всё закон экономии языковых средств :)

Мне кажется, что противопоставление "поскольку <...>, то <...>" как раз достаточно хороший вариант

Compartilhar com os amigos