По-моему, речь не о вкусе..
These mushrooms are quite strong. They’re an acquired taste.
Traduções dos usuários (2)
- 1.
Эти грибы имеют сильно выраженный вкус. Они на любителя.
Tradução adicionada por Hanna TretiakovaBronze en-ru2 - 2.
У этих грибов достаточно сильный/резкий вкус. С первого раза они могут не понравиться/к ним надо привыкнуть.
Tradução adicionada por bairfish .Bronze en-ru2
Discussão (6)
They’re an acquired taste. можно перевести "зависимость от них вырабатывается постепенно". но перевод верный, если о кулинарии
Вот-вот. Судя по выражению "are quite strong", речь идет о галлюциногенных грибах, которые достаточно сильно действуют. И да, к ним нужно привыкнуть.
да, наверное, вы правы. тогда будет просто "эти грибы достаточно сильные" (в смысле "сильный наркотик"). второе предложение не меняется.
скорей всего это просто из рецепта.
"If you want to make your own truffle mousse, remember that a small amount of truffle goes a long way, because these mushrooms are quite strong"
Непрущих грибов не бывает, они все quite strong)))