Алек, это парень
Passar para Perguntas e respostas
Anya Greysolicitou a tradução 10 лет назад
Como traduzir? (en-ru)
People saying Alec kissing Magnus was rushed ,see this amount of want in his eyes,did you expect a hug?handshake??
Traduções dos usuários (2)
- 1.
(см. комментарии)
Comentário do tradutor
Те, кто говорят, что поцелуй Алек (думаю, транслитерация имён не очень важна, простите, если не угадала) и Магнус случился слишком рано, вы видите, сколько желания у него во взгляде? И чего вы ожидали? Объятия? Рукопожатия?
Tradução adicionada por Liza Ryzhkova0 - 2.
Люди, которые говорят, что Алек поцеловал Магнуса слишком быстро, посмотрите, сколько страсти в его глазах.
Comentário do tradutor
Чего вы ожидали? Объятия? Рукопожатия?
rushed - стремительно, поспешно; возможно, речь идёт о неправдоподобности сцены для зрителя
Tradução adicionada por Moderator Lingvo LiveBronze en-ru1
Discussão (4)
Holy Molyadicionou o comentário 10 лет назад
Igor Yurchenkoadicionou o comentário 10 лет назад
Магнус, это дварф
Liza Ryzhkovaadicionou o comentário 10 лет назад
Я просто решила их не склонять. Не то чтобы я приписала им какой-то конкретный пол и вид. (:
Aleksey Kravchenkoadicionou o comentário 10 лет назад
У нас не принято обниматься