Не знаю, как в UK, но в мировой практике stroller мне встречалось чаще всего. И Stokke, и Bugaboo называют так свои коляски (небеговые).
Passar para Perguntas e respostas
Anastasia Ksolicitou a tradução 10 years ago
Como traduzir? (ru-en)
коляска детская
Traduções dos usuários (2)
- 1.
(baby) stroller
Comentário do tradutor
В основном словаре есть ещё варианты -
Tradução adicionada por Hanna TretiakovaBronze ru-en2 - 2.
childs/baby buggy / pram / stroller / pushchair
Comentário do tradutor
В UK 'pushchair', 'pram' and 'buggy' употребляются чаще, buggy обычно для двойных:
'stroller' обычтно используется для специальных колясок для бега:
Tradução adicionada por grumblerOuro ru-en1
Discussão (5)
Hanna Tretiakovaadicionou o comentário 10 years ago
Holy Molyadicionou o comentário 10 years ago
Вообще всё это разные виды колясок, и используются одинаково все названия.
Holy Molyadicionou o comentário 10 years ago
grumbler, бег никак не связан с видом коляски, называемой "stroller". Stroller - это складная коляска преимущественно для подросших малышей. Выпускают strollers для бега. Но это не значит, что этот термин означает "беговая коляска".
Holy Molyadicionou o comentário 10 years ago
Buggy - это вообще обобщающий термин для pushchairs и strollers и прямого отношения к двойным коляскам для близнецов отношения не имеет.
Holy Molyadicionou o comentário 10 years ago
Минус не мой, если что.