Si entendí bien la pregunta, se refiere a las palabras que en español (y en latín) tienen s, pero no en francés, como hospital, fiesta, impuesto y castillo:
Hôpital
Fête
Impôt
Château
Cada lengua tiene sus propias pautas de evolución y muchas veces se generalizan para varias palabras. En el caso de las palabras españolas en las que la s que se encuentran al final de sílaba, y antes de otra consonante (particularmente p y t), la tendencia francesa ha sido eliminar ese sonido, que casualmente coincide en la mayoría de las ocasiones con la escritura del acento circunflejo.
Passar para Perguntas e respostas
Juan Antonio Ayalasolicitou a tradução 10 лет назад
Como traduzir? (es-en)
¿Por qué en francés la palabra hôpital no lleva 's' como en español, inglés y portugués?
Traduções dos usuários (1)
- 1.
Why the French word hôpital has not an 's' as in Spanish, English and Portuguese?
Tradução adicionada por Elizabeth Anaya1
Discussão (2)
Julio Anthar Jiménez Rodarteadicionou o comentário 10 лет назад
Irina Fominaadicionou o comentário 10 лет назад
Las palabras franceses escritas con ô, ê, î,â,û muestran que antes llevaban s después. Este signo se quedo después de los cambios que hicieron.