Passar para Perguntas e respostas
Екатерина Егороваsolicitou a tradução 9 лет назад
Como traduzir? (en-ru)
he was high as a Georgia pine
Traduções dos usuários (1)
- 1.
он обдолбался до небес / он накурился вхлам
Comentário do tradutor
здесь употребляются аналогии и сленг. "to be high" - быть под кайфом.
"Georgian pine" в этом контексте употребляется как единица измерения "обдолбанности", так как это дерево может достигать размеров 200м в высоту.
Но если давать дословный перевод, то выйдет невинно: он высок как американская сосна
Tradução adicionada por Руслан ЗаславскийOuro en-ru3