Passar para Perguntas e respostas
Удаленный пользовательsolicitou a tradução 9 years ago
Como traduzir? (en-ru)
he pushed out his lower lip, a display of tender blue veins glazed in saliva. and pray tell, he would be whom when he's at home?
Comentário do autor
художественный перевод
Traduções dos usuários (1)
- 1.
он высучил (опустил вперед) нижнюю губу, представляющую собой клубок пульсирующих синюшних вен, скрывающихся под глазурью (вытекающей) слюны. И (теперь) скажите мне, извольте уж, на кого же он похож, когда дома (один)?
Tradução adicionada por Vladislav JeongOuro en-ru2