about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Saskija Rusolicitou a tradução 11 years ago
Como traduzir? (en-ru)

Oil or we push our cars with our mittens?

Comentário do autor

получается немножко бред. Может быть здесь какое-то устойчивое выражение или подтекст?

Traduções dos usuários (1)

  1. 1.

    Масло или мы выдвигаем сами наш автомобиль в рукавицах?

    Comentário do tradutor

    Видимо речь идет о плохом хозяине автомобиля. Который не следит за тех.состоянием машины. Если в двигателе или в ходовой её части не будет необходимого уровня масла. Машина поедет на самом хозяине.

    Tradução adicionada por Василий Харин
    0

Discussão (3)

Saskija Ruadicionou o comentário 11 years ago

Большое спасибо! Т.е. Вы считаете, что переформулировать этот вопрос не нужно просто перевожу интервью)?

Василий Харинadicionou o comentário 11 years ago

Всегда пожалуйста. Просто в следующий раз, укажите источник, откуда это. или полный фрагмент изречения.

Василий Харинadicionou o comentário 11 years ago

Если это идиома. то укажите это. Что бы подобрать русскоязычный аналог.
Для примера. В русском языке есть фраза. "Покажу вам Кузькину мать". То для английского языка или немецкого языка прямой вариант не подойдет. В таких случаях обычно профессионалы переводят так. вам покажу, что есть, что".

Compartilhar com os amigos