перевел оба сообщения
Passar para Perguntas e respostas
Assem Bsolicitou a tradução 11 anos atrás
Como traduzir? (en-ru)
otherwise, be lent resold, hired out, or otherwise without the publisher's prior circulated consent in any form of binding or
Traduções dos usuários (1)
- 1.
=>
Exemplo
Эта книга подлежит продаже (продается) при условии, что ни путем торговли или каким-либо иным способом, НЕ будет: одалживаться (предоставляться третьему лицу), перепродаваться, сдаваться в прокат, или распространяться каким-либо иным образом без предварительного согласия издателя в любом виде переплета или...
Tradução do exemplo
=>
Comentário do tradutor
переведено с оригинала, иначе бред получается - " Except in the United States of America, this book is sold subject to the condition that it shall not, by way of trade or otherwise, be lent, re-sold, hired out, or otherwise circulated without the publisher's prior consent in any form"
Tradução adicionada por Зураб Квирикашвили3
Discussão (1)
Зураб Квирикашвилиadicionou o comentário 11 anos atrás