Здесь нет ни слова о "не смотря на то, что..."
Passar para Perguntas e respostas
alexmonify@gmail.comsolicitou a tradução 9 years ago
Como traduzir? (en-ru)
when she says you're too chiken to make a move
Traduções dos usuários (3)
- 1.
Когда она говорит, что ты слишком боишься сделать шаг ("сделать шаг" здесь в переносном смысле)
Comentário do tradutor
to make a move - это идиоматическое выражение
Tradução adicionada por Holy MolyOuro en-ru1 - 2.
Когда она говорит, что тебе слишком страшно двигаться
Tradução adicionada por Фаиль Файзуллин1 - 3.
Несмотря на то, что она говорит, вы слишком трусливы чтобы сделать ход.
Tradução adicionada por Дмитрий Куликов0
Discussão (4)
Holy Molyadicionou o comentário 9 years ago
Дмитрий Куликовadicionou o comentário 9 years ago
Да? А when? -
Holy Molyadicionou o comentário 9 years ago
Как "хотя/ несмотря на то, что" when употребляется в совершенно других конструкциях. Например: She is anyway going to quit her job when she is paid really well. - Она всё равно собирается уйти с работы, хотя ей и платят хорошо.
Дмитрий Куликовadicionou o comentário 9 years ago
Контекста не хватает... Предложение какое-то не законченное получается...