about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Andrew Nakimmikansolicitou a tradução 9 years ago
Como traduzir? (ru-en)

чувак как дела?

Traduções dos usuários (3)

  1. 1.

    What's up dude?

    Tradução adicionada por Holy Moly
    Ouro ru-en
    3
  2. 2.

    Dude, how are you doing?

    Tradução adicionada por Егор Марченко
    2
  3. 3.

    Привет

    Как дела?

    Tradução adicionada por Маратбек Зупаров
    1

Discussão (14)

Хайнц Нойманadicionou o comentário 9 years ago

Я встреча ещё один вариант. (Hi, kido.What's up).

Holy Molyadicionou o comentário 9 years ago

Kiddo двумя d, а не с одной), это производное от kid - ребенок, так обращаются взрослые к детям, подросткам и мужчины к женщинам. Слово "чувак" словом "kiddo" быть заменено не может.

Holy Molyadicionou o comentário 9 years ago

заменено не может, т.к эти два слова имеют абсолютно разный смысл.

Хайнц Нойманadicionou o comentário 9 years ago

Спасибо.. Я тоже сомневался в этом слове . Я знал, что вы меня поправите. Еще раз спасибо.

Holy Molyadicionou o comentário 9 years ago

Можно заменить "dude" на "pal", "folk", "chap" и т. д.

Holy Molyadicionou o comentário 9 years ago

Пожалуйста :)

Хайнц Нойманadicionou o comentário 9 years ago

Ольга, а вот я увидел слово Folk - оно как и немецкое Volk переводится как народ?

Holy Molyadicionou o comentário 9 years ago

Да, как "люди, народ" (но провинциальный народ). В множественном числе - folks - как неформальное обращение к группе людей - народ, ребята и т.д.

Хайнц Нойманadicionou o comentário 9 years ago

Ясно, спасибо большое.. Хоть и грамматика языков совершенно другая. Но, чувствуются общие языковые корни. Индоевропейская языковая группа. Ещё раз Спасибо.

Holy Molyadicionou o comentário 9 years ago

Да, конечно много общего можно встретить. Пожалуйста :)

Хайнц Нойманadicionou o comentário 9 years ago

Вы простите меня "старого пня" за былую резкость и грубость по отношению к вам. Ради бога прошу простить.

Holy Molyadicionou o comentário 9 years ago

Извинения приняты :)

Артём Евдокимовadicionou o comentário 9 years ago

Зависит от контекста. Можно перевести даже как what's up?

Василий Харинadicionou o comentário 9 years ago

Я бы проще сказал. Dude, how are you? К стати, это слово уже переводилось...

Compartilhar com os amigos