about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Abk Gardnersolicitou a tradução 9 years ago
Como traduzir? (en-ru)

Why don't we pop in a DVD tonight?

Traduções dos usuários (1)

  1. 1.

    почему бы нам не глянуть dvd (фильм) сегодня?

    Tradução adicionada por Руслан Заславский
    Ouro en-ru
    2

Discussão (6)

Руслан Заславскийadicionou o comentário 9 years ago

я поражаюсь уже больше не вам, а тем, кто ставит вам лайки. Pop in - вставить, всунуть

Abk Gardneradicionou o comentário 9 years ago

А я поражаюсь вашей некорректности.

Руслан Заславскийadicionou o comentário 9 years ago

хотя дело ваше, какой перевод выбирать, можете не отвечать.

Abk Gardneradicionou o comentário 9 years ago

Вас просят помочь в переводе, а не насмехаться над уровнем знания английского. Закончим на этом.

Holy Molyadicionou o comentário 9 years ago

@ ann abk: над вашим уровнем знания английского никто не насмехался. А вот "переводы" товарища по имени Yefim ничего, кроме смеха не вызывают. Но вы можете воспользоваться его переводами. Вам эти переводы для чего нужны? Это задания по английскому? Смело используйте его "переводы", тащите их учителю и получайте заслуженные оценки 😊

Compartilhar com os amigos