about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Victoria Virabovaadicionou a tradução 9 years ago
tradução (en-ru)

for starters

для начала, первым делом

Exemplo

If you want to help us, you could do the dishes, for starters

Tradução do exemplo

Если хочешь нам помочь, то для начала можешь вымыть посуду

2

Discussão (9)

Jane Leshadicionou o comentário 9 years ago

Мне кажется, это переводиться как "для закусок", а предложение переводится: если хочешь помочь нам, ты мог бы вымыть блюда для закусок.

Jane Leshadicionou o comentário 9 years ago

Для начала, первым делом = for a start, first of all

Jane Leshadicionou o comentário 9 years ago

For starters - ещё нашла как для начинающих))

Victoria Virabovaadicionou o comentário 9 years ago

Это идиома, потому и добавила перевод.

Jane Leshadicionou o comentário 9 years ago

Просто интересное предложение у вас, можно действительно двояко можно перевести

Victoria Virabovaadicionou o comentário 9 years ago

Да, для начинающих-верно. Но это немного другой контекст.

Victoria Virabovaadicionou o comentário 9 years ago

У меня в оригинальном тексте с этого выражения начиналось предложение. Используется, как описание плана действий. Например: в первую очередь нам надо сделать то и то... Мне выражение показалось полезным)

Jane Leshadicionou o comentário 9 years ago

Так я и говорю, что именно в этом контексте, можно слово starters ещё и как "закуски" перевести. И выходит, помой блюда для закусок, а не помой посуду для начала)))

Jane Leshadicionou o comentário 9 years ago

А выражение да, действительно хорошее)

Compartilhar com os amigos