Tollwut (präexpositionell). Typhus (oral, parenteral). absolut kontraindiziert
Tollwut. Indikation Präexpositionell: Für Reisende in Endemiegebiete und für beruflich möglicherweise Exponierte: Veterinärpersonal inkl.
präexpositionell
Traduções dos usuários (3)
- 1.
предварительный (напр. предварительная прививка)
Tradução adicionada por Ein SucherOuro de-ru2 - 2.
предконтактный;
до момента оказания воздействия/влияния
Tradução adicionada por Irena OOuro de-ru2 - 3.
Бешенство (водобоязнь)
Tradução adicionada por Василий ХаринPrata de-ru0
Discussão (18)
Да, Эрнст, именно, в частности, в таких случаях делаются, напр., прививки, мед. обработка мест контактирования до момента наступления контакта с больным, с очагом заражения и пр.
Я просто плохо в медицине разбираюсь. Но, в аннотации которую я привел, я понял так.
Если вы поправите меня буду вам благодарен..
Вы поняли всё правильно. В аннотации Вашей идет речь о вакцинации от бешенства, от тифа. Показания для такой вакцинации - 1. ДО отъезда в эпидемиологические районы, т.е ДО наступления возможного контакта в этих районах; 2. персонал ветеринарных клиник, т.е. ДО возможного контакта с бешеными животными
Ein Sucher, оригинал..
предварительный (напр. предварительная прививка) ..
Прививка и так сама по себе профилактическая мера.
präexpositionell - это прилагательное, но не существительное (см. варианты перевода);
бешенство (водобоязнь) – Tollwut, die:
Ein Sucher, А это тогда как понимать?
Tollwut. Indikation Präexpositionell: Für Reisende in Endemiegebiete und für beruflich möglicherweise Exponierte: Veterinärpersonal inkl.
Из этого следует, что это именно существительное.
Если верить вашей ссылке.
2. postexpositionell: nach Kontakt mit einem
vermutlich tollwütigen Tier durchgeführte T.,
die aus 6 Impfgaben besteht. Sie soll bei
vermutetem Tollwutkontakt immer durch-
geführt werden, da eine einmal ausgebro-
chene Erkrankung immer tödlich verläuft.
Спасибо!Предконтактный подходит(в тексте касаемо профилактики вирусного гепатита)
Рады были вам помочь.
Чем смогли вам помочь, тем помогли.. Причем коллективно!!
Выражаясь языком военных, это массированная арт подготовка..
:-))
Эрнст Тельман, рекомендую ознакомиться только с одним источником:
(предварительная вакцинация, т. е. до момента контакта с источником инфекции) иногда это то же, что "первичная вакцинация".
При этом вновь обращаю Ваше внимание, что "präexpositionell" - это прилагательное или наречие.
Вы, к сожалению, перевели существительное в комментарии к слову "präexpositionell".
Всем +++
Это лишнее ...
Ein Sucher, Я не силен в медицине. Мне сложно понять язык врачей.
Хотя имею дочьку Врача Хирурга.
Вам все равно, а мне приятно.
Суть вопроса, конечно же, больше в немецких грамматических категориях ...
Бешенство (водобоязнь)
Клоунада.
Да, согласен с вами Ein Sucher..