Александр, у вас очень классные переводы!
Passar para Perguntas e respostas
Johanna Redsolicitou a tradução 8 лет назад
Como traduzir? (ru-en)
отрывайся, лови кайф
Traduções dos usuários (4)
- 1.
Have a blast!
Tradução adicionada por Александр ШматькоBronze ru-en1 - 2.
Live it up!
Tradução adicionada por Александр ШматькоBronze ru-en0 - 3.
Cut loose!
Tradução adicionada por Александр ШматькоBronze ru-en0 - 4.0
Discussão (3)
Alexandra Sizovaadicionou o comentário 8 лет назад
Александр Шматькоadicionou o comentário 8 лет назад
Вся фишка в том, что нужно разговорную речь слушать. Да, пускай я знаю всего один вариант перевода, но он выйдет наверняка. Искренне недоумеваю когда вываливают здесь кучу вариаций переводов с какого-то старого словаря. Вот поэтому зачастую учителя английского теряются по приезду в англоязычные страны, ибо учили по запылившимся словарям и старой литературе)
` ALadicionou o comentário 8 лет назад
Кто-то живёт Настоящим, кто-то Прошлым, а кто-то Будущим.
Кто-то читает Диккенса, Голсуорси, Моэма, а кто-то смотрит видео, слушает радио, путешествует... А по старым запылившимся словарям иногда очень даже интересно "поползать". Настоящее растёт из Прошлого...