about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Roman Djabievsolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (en-ru)

She offered me spare slices of pizza from the enormous slabs

Traduções dos usuários (1)

  1. 1.

    Она предложила мне оставшиеся ломти пиццы от огромных "лепешек"

    пример

    Tradução adicionada por grumbler
    Ouro en-ru
    1

Discussão (15)

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 8 years ago

Ваша правда, грамблер, я металась между куском и стойкой...

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 8 years ago

А если бы авторы давали побольше контекста...)

Alexandra Sizovaadicionou o comentário 8 years ago

грамблер, да, pizza slab это огромная пицца во весь противень
но какие ж это обрезки??

grumbleradicionou o comentário 8 years ago

Поняти не имею. Was it a result of fitting "into her emaciated frame"? I have no idea what this means.
Но если бы это были остатки, то скорее leftovers, чем spare slices (?)

Alexandra Sizovaadicionou o comentário 8 years ago

ну да, вот запихивала она в свою исхудавшую тушку эти огроменные пиццы, а оставшимися кусочками, которые она уже не могла прикончить, делилась с рассказчиком. только сказать это надо красиво и в стиле повествования. но это не обрезки ))

grumbleradicionou o comentário 8 years ago

Мне кажется, речь идет о каком-то центре где, кроме всего прочего, была и пиццерия. Может быть, frame - это вовсе не "тушка"?

Alexandra Sizovaadicionou o comentário 8 years ago

Они frame очень часто используют для обозначения тела, костного скелета, и в английском это не звучит так по-медицински, это общеупотребимое слово

grumbleradicionou o comentário 8 years ago

Ну тогда это остатки, а не обрезки.

Alexandra Sizovaadicionou o comentário 8 years ago

ага! хотелось как-то "покрасивше", но там весь текст такой. про притон прям какой-то

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 8 years ago

Ага, это как I like her bone structure. Если дословно перевести не зная так и делаешь), офигеешь)))

Alexandra Sizovaadicionou o comentário 8 years ago

да, да! только это обычно про лицо. а frame - про телосложение

grumbleradicionou o comentário 8 years ago

спасибо, исправил

кстати, иЗможденного

Alexandra Sizovaadicionou o comentário 8 years ago

Да я знаю. Но комментарии править нельзя. Что большая печаль.

Compartilhar com os amigos