в оригинале ...M. to throw him away, какому правилу подчиняется эта конструкция?
Passar para Perguntas e respostas
Ольга Золочевскаяsolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (ru-en)
А теперь мы подождем, пока Мартин выбросит его вон
Traduções dos usuários (2)
- 1.
And now we'll wait for Martin to throw him out/throw it away.
Comentário do tradutor
Если под "его" имеется в виду человек, то должно быть "throw him out", то есть выставить вон/выгнать/заставить уйти.
Если же имеется в виду предмет, то в этом случае "throw it away".
Tradução adicionada por Holy MolyOuro ru-en1 - 2.
And now we will wait till/until Martin throws him out.
Tradução adicionada por Талгат МырзахановOuro ru-en1
Discussão (6)
Ольга Золочевскаяadicionou o comentário 8 years ago
Ольга Золочевскаяadicionou o comentário 8 years ago
Талгат, спасибо, но насколько я понимаю, здесь нужен complex object
Holy Molyadicionou o comentário 8 years ago
Ольга, to throw away - это физически выбрасывать что-либо.
Ольга Золочевскаяadicionou o comentário 8 years ago
Ольга, благодарю Вас, но я склоняюсь к переводу первой части предложения в настоящем времени. Можете аргументировать свою версию?
Holy Molyadicionou o comentário 8 years ago
Ольга, в каком из настоящих?
Ольга Золочевскаяadicionou o comentário 8 years ago
Ольга, now let us wait for .... и, да, Вы правы нужно throw out.