Ольга Лесинаsolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)
нечеткие мысли
- 1.
Confused thoughts
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro ru-en - 2.
vague thoughts
Traducción agregada por grumblerOro ru-en - 3.
fuzzy thoughts
Traducción agregada por Autograph Keys
Ольга Лесинаsolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
polypragmaty
Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Ольга Лесинаsolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)
полипредметная среда
- 1.
polysubject environment
Traducción agregada por Tatiana GerasimenkoOro ru-en
Ольга Лесинаsolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
flaming red ball creep
- 1.
долбанутый любителm игры Red Ball
Traducción agregada por Валерий КоротоношкоOro en-ru
Ольга Лесинаsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
vespasian
Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Ольга Лесинаsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)
соответствовать статусу
- 1.
commensurate the status....
Traducción agregada por Талгат МырзахановOro ru-en
Ольга Лесинаsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
a whale of time
- 1.
Отлично проводить время
Traducción agregada por Jane LeshOro en-ru
Ольга Лесинаsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
hairdressing solution
- 1.
Лосьон для укладки волос
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro en-ru
Ольга Лесинаsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
be a piece of cake
- 1.
пара пустяков
Traducción agregada por Талгат МырзахановOro en-ru - 2.
быть пустячным делом/ проще простого/ проще пареной репы
Traducción agregada por ` ALOro en-ru
Ольга Лесинаsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)
доктор исторических наук
- 1.
Ph.D. in History
Traducción agregada por Талгат МырзахановOro ru-en
Mostrar más