Наталья Реутоваsolicitou a tradução 10 years ago
Como traduzir? (ru-en)
ткнуть пальцем в небо
- 1.
find a mare's-nest; to be off the mark
Tradução adicionada por Руслан ЗаславскийOuro ru-en
Наталья Реутоваsolicitou a tradução 10 years ago
Como traduzir? (en-es)
from
- 1.
da
Tradução adicionada por Peppe Ciampa - 2.
из
Tradução adicionada por Ислам Хисматуллин
Наталья Реутоваsolicitou a tradução 10 years ago
Como traduzir? (en-ru)
suck the marrow out of life
- 1.
брать от жизни лучшее
Tradução adicionada por Igor YurchenkoOuro en-ru