Дарья Манжураsolicitou a tradução 6 лет назад
Como traduzir? (en-ru)
discombobulating
Ainda não há traduções. Seja o primeiro quem traduz esta frase
Дарья Манжураsolicitou a tradução 9 лет назад
Como traduzir? (en-ru)
антоним для victim
- 1.
assailant
Tradução adicionada por Валерий КоротоношкоOuro en-ru
Дарья Манжураsolicitou a tradução 10 лет назад
Como traduzir? (en-ru)
mustn't и don't have to - в чём разница?
- 1.
mustn't - это всегда строжайшее запрещение. don't hve to... - его временнЫе формы или в значении "нет необходимости"
Tradução adicionada por Елена 🌻Prata en-ru - 2.
mustn't - запрещено делать
don't have to - можно делать, но необязательно
Tradução adicionada por Alexander Prokofyev - 3.
первое - это приказ
второе - более мягкая форма (не стоит)
Tradução adicionada por sup dude
Дарья Манжураsolicitou a tradução 10 лет назад
Como traduzir? (en-ru)
well-woman
- 1.
женщина, которая заботится о своём здоровье (регулярно посещает врачей)
well-man - мужчина, который заботится о своём здоровье
Tradução adicionada por Holy MolyOuro en-ru
Дарья Манжураsolicitou a tradução 10 лет назад
Como traduzir? (en-ru)
buzzkill
- 1.
какое либо событие, ломающее "кайф"(портящее приятное провождение времени)
Tradução adicionada por Dimitry Bushnoj