about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Vlad Vetrov

09/05/1995

21

Vlad Vetrovsolicitou a tradução hace 9 años
Como traduzir? (fr-uk)

Elle m'a dit: "on me partita pas"

il me demandait souvent:"qu'est ce que tu allais faire aux etats-units?"

Elle a demande a Louis :" vous travaillez toujours chez Leroy et fils?

Sa mere m'a murmure: "vous n'avez pas eu de chance"

Comentário do autor

Спасите, помогите сделать косвенную речь.Пожалуйста

Ainda não há traduções. Seja o primeiro quem traduz esta frase
Vlad Vetrovsolicitou a tradução hace 9 años
Como traduzir? (fr-ru)

L'été qui a suivi la fin des années collège m'a cependant réservé une belle surprise puisque je me suis retrouvée sur le même lieu de vacances que lui, à Mimizan, dans les Landes

Comentário do autor

Спасите

  1. 1.

    лето (летние каникулы), наступившее (последовавшее) после окончания коллежа, приготовило для меня чудесный сюрприз (подарок): я оказался в том же месте (месте отдыха), что и он, в Мимизане, в Ландах))) (перевод не(!) художественный))

    Tradução adicionada por Irina Melnikova
Vlad Vetrovsolicitou a tradução hace 9 años
Como traduzir? (fr-ru)

J’ai cru qu’il ouvrait une brèche pour qu’on évoque le passé, notre histoire, mais il a immédiatement enchaîné sur ses taux de cholestérol et de glycémie

Comentário do autor

Спасибо, тому кто поможет)

  1. 1.

    Я думала, что он готов открыться и что мы сможем вспомнить прошлое, нашу историю, но он тут же продолжил говорить о своих показателях холестерола и глицемии.Я слушала его и смотрела, как он пожирает шоколадный мусс. Его подбородок был испачкан шоколадом, но я об этом промолчала.

    Tradução adicionada por Ekaterina Charrier
    Prata fr-ru
Vlad Vetrovsolicitou a tradução hace 9 años
Como traduzir? (fr-ru)

J’ai cru qu’il ouvrait une brèche pour qu’on évoque le passé, notre histoire, mais il a immédiatement enchaîné sur ses taux de cholestérol et de glycémie. Je l’ai laissé parler et dévorer sa mousse au chocolat sans lui signifier qu’il s’en était mis sur le menton.

  1. 1.

    Я полагал, что он открыл нарушение для того чтобы мы вспомнили прошлое, нашу историю, но он тут же прикован к его уровень холестерина и сахара в крови. Я позволил ему говорить и поесть их шоколадный мусс, не обозначая ему, что он был на подбородке.

    Tradução adicionada por Anastasiia Kovalova
Vlad Vetrovsolicitou a tradução hace 9 años
Como traduzir? (fr-ru)

J’ai cru qu’il ouvrait une brèche pour qu’on évoque le passé, notre histoire, mais il a immédiatement enchaîné sur ses taux de cholestérol et de glycémie. Je l’ai laissé parler et dévorer sa mousse au chocolat sans lui signifier qu’il s’en était mis sur le menton.

Ainda não há traduções. Seja o primeiro quem traduz esta frase
Vlad Vetrovsolicitou a tradução hace 9 años
Como traduzir? (fr-ru)

Armé de son BlackBerry, il a ouvert un dossier retraite qu’il s’est mis à commenter avec force détails sur les annuités, cotisations et autres calculs.

Comentário do autor

Заранее спасибо

  1. 1.

    Вооружившись своим блэкберри, он открыл пенсионное досье и принялся комментировать в мельчайших деталях ежегодные поступления, взносы и другие исчисления.

    Tradução adicionada por Ekaterina Charrier
    Prata fr-ru
Vlad Vetrovsolicitou a tradução hace 9 años
Como traduzir? (fr-ru)

Ce mini-échange m’a détendue, mais ce que je craignais est arrivé

  1. 1.

    Этот мини-обмен снял моё напряжение, но то, чего я боялась, произошло.

    Tradução adicionada por Anastacia Seliverstova
Vlad Vetrovsolicitou a tradução hace 9 años
Como traduzir? (fr-ru)

Il m’épuisait. Il s’est éclipsé à son tour et, pendant son absence, j’ai envoyé un texto

Ainda não há traduções. Seja o primeiro quem traduz esta frase
Vlad Vetrovsolicitou a tradução hace 9 años
Como traduzir? (fr-ru)

Du coup, je suis passée en force et j’ai commencé à lui résumer tout ce que j’avais fait depuis vingt ans.

Comentário do autor

Помогите правильно перевести, заранее спасибо)

  1. 1.

    И тогда я собралась с силами и решительно начала ему перечислять всё, что я сделала, начиная с 20 лет.

    Tradução adicionada por Ekaterina Charrier
    Prata fr-ru
  2. 2.

    Я перешла к применению силы и начала ему перечислять все, чего я добилась за 20 лет.

    Tradução adicionada por Timur Kazyev