Exemplos de textos
Verfahren und Bereiche der ZusammenarbeitDomaines de coopération et procédure© autorités de la Confédération suisse, 2007www.admin.ch 25.11.2011© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007www.admin.ch 25.11.2011
Richtigkeit der PersonendatenExactitude des données personnelles© autorités de la Confédération suisse, 2007www.admin.ch 15.10.2011© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007www.admin.ch 15.10.2011
Der Satz des Steuerrückbehalts entspricht in diesem Fall der Differenz zwischen dem Satz des Steuerrückbehalts gemäss Absatz 1 und dem neuen Satz der Verrechnungssteuer.Le taux de cette retenue d'impôt est égal à la différence entre le taux de la retenue d'impôt prévue au par. 1 et le nouveau taux de l'impôt anticipé.© autorités de la Confédération suisse, 2007www.admin.ch 21.11.2011© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007www.admin.ch 21.11.2011
Der Förderungsbeitrag für Programme im Sinne von Artikel 36 Absatz 2 Buchstabe c berechnet sich nach der Abspieldauer der einzelnen Filme.Pour les programmes au sens de l'art. 36, al. 2, let. c, le montant est calculé au prorata de la durée des différents films.© autorités de la Confédération suisse, 2007www.admin.ch 19.10.2011© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007www.admin.ch 19.10.2011
ob das System unter besonderer Berücksichtigung der Interessen und Bedürfnisse der Entwicklungsstaaten zu einer gerechten Verteilung der aus Tätigkeiten im Gebiet stammenden Vorteile geführt hat.si le système a permis de partager équitablement les avantages tirés des activités menées dans la Zone, compte tenu particulièrement des intérêts et besoins des Etats en développement.© autorités de la Confédération suisse, 2007www.admin.ch 22.10.2011© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007www.admin.ch 22.10.2011
Für die Zuweisung von Schiessanlagen gilt Artikel 29 der Schiessverordnung vom 5. Dezember 20035.L'art. 29 de l'ordonnance du 5 décembre 2003 sur le tir hors du service5 règle l'assignation d'installations de tir.© autorités de la Confédération suisse, 2007www.admin.ch 19.10.2011© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007www.admin.ch 19.10.2011
von den Inhabern und Inhaberinnen von Monats- oder Tagesbewilligungen spätestens 8 Tage nach Ablauf der Bewilligung.par les détenteurs d'autorisations mensuelles ou journalières au plus tard 8 jours après l'expiration de la validité de cette autorisation.© autorités de la Confédération suisse, 2007www.admin.ch 29.09.2011© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007www.admin.ch 29.09.2011
die Berechnung der geforderten Solvabilitätsspanne im Finanzbereich nach gleichwertigen Methoden, insbesondere durch Addition der Eigenmittelberechnung nach den Anforderungen für das einzelne Unternehmen auf der Basis der Einzelabschlüsse zulassen;autoriser le calcul de la marge de solvabilité exigée pour le secteur financier selon des méthodes équivalentes, en particulier par addition des fonds propres exigés pour les entreprises individuelles sur la base des comptes individuels;© autorités de la Confédération suisse, 2007www.admin.ch 29.11.2011© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007www.admin.ch 29.11.2011
Messequipen der ABC-Abwehr der Armee;des équipes de mesure de la défense ABC de l'armée;© autorités de la Confédération suisse, 2007www.admin.ch 21.10.2011© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007www.admin.ch 21.10.2011
Es regelt seine Zusammenarbeit mit dem Bundesamt für Kultur und der eidgenössischen Kunstkommission durch Vereinbarung.II règle sa collaboration avec l'Office fédéral de la culture et la Commission fédérale des beaux-arts par le biais de conventions.© autorités de la Confédération suisse, 2007www.admin.ch 25.10.2011© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007www.admin.ch 25.10.2011
Die bulgarische und die rumänische Sprachfaßung des Abkommens einschliesslich aller Anhänge und Protokolle und der Schlussakte sind gleichermaßen verbindlich.Les versions bulgare et roumaine de l'accord, y compris l'ensemble des annexes et des protocoles à celui-ci, et l'acte final, font également foi.© autorités de la Confédération suisse, 2007www.admin.ch 22.10.2011© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007www.admin.ch 22.10.2011
In der Konzession wird festgelegt, für welche Linien des Fernverkehrs, des Regionalverkehrs und des Ortsverkehrs kein direkter Verkehr angeboten werden muss.Les lignes du trafic longues distances, du trafic régional et du trafic local pour lesquelles l'offre du service direct n'est pas obligatoire sont fixées dans la concession.© autorités de la Confédération suisse, 2007www.admin.ch 24.10.2011© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007www.admin.ch 24.10.2011
Wenn die zuständigen Behörden der beiden Parteien den Film zur Koproduktion zugelassen haben, kann diese Zulassung später nicht mehr annulliert werden, ausser wenn die Behörden dies einvernehmlich beschließen.Lorsque les autorités compétentes des deux Parties ont admis l'œuvre cinématographique au bénéfice de la coproduction, cette admission ne peut être ultérieurement annulée sauf accord entre ces mêmes autorités.© autorités de la Confédération suisse, 2007www.admin.ch 29.11.2011© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007www.admin.ch 29.11.2011
Die FINMA regelt die Einzelheiten von Form, Inhalt, Periodizität, Fristen und Adressaten der Berichterstattung sowie der Durchführung der Prüfung.La FINMA règle les modalités concernant la forme du rapport, son contenu, sa périodicité, les délais à respecter et les destinataires de même que l'exécution de l'audit.© autorités de la Confédération suisse, 2007www.admin.ch 19.10.2011© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007www.admin.ch 19.10.2011
Bei Test-, Evaluations-, Abnahme-, Prüf-, Ausbildungs- oder Trainingsflügen ist der Cheftestpilot Auftraggeber.En cas de vols d'essai, d'évaluation et de réception, de vols d'examen, de formation ou d'entraînement, le pilote d'essai en chef est le donneur d'ordre.© autorités de la Confédération suisse, 2007www.admin.ch 25.10.2011© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007www.admin.ch 25.10.2011
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
Einfrieren der Preise
blocage des prix
Verwaltung der Kassenmittel
gestion de la trésorerie
Kommission der Vereinten Nationen für internationales Handelsrecht
CNUDCI
Nichterfüllung der Verpflichtungen
manquement aux obligations
von der oberen Preisklasse
haut de gamme
Kommission der Vereinten Nationen für internationales Handelsrecht
Commission des Nations Unies pour le droit commercial international
Bericht über den Stand der Beratungen
rapport sur l'état des travaux du Conseil
in der Hand
à la main
mit der Hand
à la main
in der Ferne
au loin
in der Sonne
au soleil
auf der Treppe
dans l'escalier
aus der Nähe
de près
in der Eigenschaft als
en qualité de
in der Eigenschaft als
en tant que
Formas de palavra
der
Pronomen
Mask.Sing. | Fem.Sing. | Neut.Sing. | Plural | |
Nominativ | der | die | das | die |
Genitiv | dessen | deren | dessen | deren, derer |
Dativ | dem | der | dem | denen |
Akkusativ | den | die | das | die |
der
Artikel, bestimmter
Mask.Sing. | Fem.Sing. | Neut.Sing. | Plural | |
Nominativ | der | die | das | die |
Genitiv | des | der | des | der |
Dativ | dem | der | dem | den |
Akkusativ | den | die | das | die |
Traduzir der para: inglêsespanholrussoitalianochinêsdinamarquêsgregofinlandêshúngaroholandêsnorueguêspolonêsturcoucranianocazaquetártarolatimportuguês
- Tradutor
- Tradutor
- Tradutor
- Tradutor
- Tradutor
- Tradutor