sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Dicionário Compreensivo Alemão-Russo- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
Genüge
f <-> книжн:
Exemplos de textos
Es sind nicht die Bergbaubestimmungen, die verhindern, daß in diesem Fall der Gerechtigkeit Genüge getan wird, sondern es ist euer Ego.В данном случае права на разработку ни при чем: не они, а ваше самолюбие мешает торжеству справедливости.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Liebende finden aneinander Genüge, und noch die Familie widerstrebt der Aufnahme in umfassendere Verbände.Любящие находят удовлетворение друг в друге, и даже семья еще противится принятию в более широкие сообщества.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Selbstredend stammte der Kaffee aus eigener Herstellung und hatte mit dem irdischen nichts gemein. Gleichwohl erinnerte der Geschmack an ihn. Zudem enthielt er zur Genüge von einem stimulierenden Alkaloid, vielleicht sogar Koffein.Разумеется, кофе был местный, ничего общего с земным не имеющий, но вкус его и впрямь напоминал кофейный, а в составе было изрядно какого-то стимулирующего алкалоида, возможно даже кофеина.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Sein Lieblingssatz «Die Großen fressen immer die Kleinen auf» bewies das zur Genüge.Например, любимым его присловьем было: «Большие всегда пожирают малых».Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / ЧумаЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989Die PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Die Jäger boten Ortega eine Fackel an, aber dieser nahm sie nicht, die Leuchtkugel auf seinem Hut, sagte er, genüge ihm.Охотники предложили Ортеге факел, но ловчий отказался: ему вполне было достаточно шарика на шапке.Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королейСемь подземных королейВолков, АлександрDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, Alexander
Sie ließ sich in Gespräche mit ihm ein, die er ernst nahm, und wenn er dann sich reden hörte, meinte sie, das genüge, und vergaß ihn plötzlich, als wäre er schon fort.Затевала разговор, который он принимал всерьез, и покуда он вслушивался в свои объяснения, теряла к нему интерес; начисто о нем забывала, будто его и нет в комнате.Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса БриггеЗаписки Мальте Лауридса БриггеРильке, Райнер Мария© "ИД "Флюид", 2005Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeRilke, Rainer Maria
»Genügt es nicht, ihn ungefährlich machen?«Разве не достаточно сделать его неопасным?Nietzsche, Friedrich / Jenseits von gut und BoseНицше, Фридрих / По ту сторону добра и злаПо ту сторону добра и злаНицше, Фридрих© Издательство "Мысль", Москва 1990Jenseits von gut und BoseNietzsche, Friedrich© 1967-77 und 1988 (2., durchgesehene Auflage) Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin
Es genüge, hieß es weiter im Brief, die Maultiere zwei bis drei Stunden täglich in der Sonne zu halten.Альфред писал, что мулов достаточно держать на солнышке два-три часа в день.Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог МаррановОгненный бог МаррановВолков, АлександрDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Er hat seinem Stolz und seiner Eitelkeit genüge getan, indem er Sie vor Zuschauern demütigte, aber er hat Sie nicht verstümmelt und nicht getötet.«Потешил своё самолюбие, покрасовался, поунижал вас перед публикой, но не изувечил и не убил.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
X muß in einem der gemeinsamen Punkte der beiden geometrischen Örter liegen; es gibt höchstens acht Punkte, welche der Aufgabe genügen.Точка X должна совпадать с одной из точек пересечения обоих геометрических мест. Существует не больше восьми точек, удовлетворяющих требованиям задачи.Adler, August / Theorie der geometrischen KonstruktionenАдлер, Август / Теория геометрических построенийТеория геометрических построенийАдлер, Август© "Государственное учебно-педагогическое издательство наркомпроса РСФСР ", 1940Theorie der geometrischen KonstruktionenAdler, August
Ein Funke genügte, um alles in Brand zu setzen und schwarze Rauchwolken aufsteigen zu lassen.Хватило бы и крошечной искорки, чтобы огонь стремительно охватил истлевшую зелень холмов, зловонными клубами дыма коптя низкие небеса.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Man glaubte, nicht genügend starke Stricke zu haben, um ihn am Kreuze emporziehen zu können. Daher nagelte man ihn, ehe das Holz wieder aufgerichtet ward, nach punischem Brauche daran fest.Варвары думали, что у них не будет достаточно крепких веревок, чтобы поднять Ганнона на верх креста, и поэтому, следуя карфагенскому обычаю, прибили его к кресту; прежде чем поднять.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Fortwährend verbesserten die Barbaren ihre Erfindungen, da sie ihnen noch immer nicht genügten. Sie schleuderten Unrat aller Art, Menschenkot, Stücke von Aas und Leichen.Варвары, недовольные своим изобретением, стали его совершенствовать; их машины начали выбрасывать всевозможные нечистоты, человеческие испражнения, куски падали, трупы.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Es genügt, daß sich die Sozialisten zur Anerkennung der Methode der Menschlichkeit als Voraussetzung ihrer politischen Forderungen bekennen."Достаточно, чтобы социалисты одобрили метод человечности в качестве предпосылки своих политических требований».Soder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen IdeologyЗедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологииОчерк правосоциалистической идеологииЗедер, Гюнтер© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin© Издательство иностранной литературы, 1959 г.Studie zur rechtssozialistishen IdeologySoder, Gunter© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
Die zwei Worte "unendlich" und "Bedeutung" genügten bereits: ihm wurde dabei auf eine unvergleichliche Weise wohl.Два слова, "бесконечный" и "значение", уже были достаточны: ему сделалось при этом невыразимо хорошо.Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
zur Genüge — вдоволь, достаточно
Tradução adicionada por Vadim Dzharatov
Frases
zur Genüge spazieren
нагуляться
zur Genüge umherfahren
накататься
Genüge tun
удовлетворять
Genüge leisten
удовлетворять
zur Genüge
вдоволь
Genüge tun
удовлетворить
genügen es genügt
довольно
es genügt nicht
недостаточно
genügen -
удовлетворить
sich selbst genügend
самодовлеющий
nicht genügend Arbeitsspeicher
недостаточно памяти
genügtun
быть достаточным
genügtun
удовлетворять
Ungenügen
недостаточность
Ungenügen
неудовлетворительность
Formas de palavra
genügen
Verb, intransitives
| Indikativ, Präsens, Aktiv | |
|---|---|
| ich genüge | wir genügen |
| du genügst | ihr genügt |
| er/sie/es genügt | sie genügen |
| Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
|---|---|
| ich genügte | wir genügten |
| du genügtest | ihr genügtet |
| er/sie/es genügte | sie genügten |
| Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich habe genügt | wir haben genügt |
| du hast genügt | ihr habt genügt |
| er/sie/es hat genügt | sie haben genügt |
| Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich hatte genügt | wir hatten genügt |
| du hattest genügt | ihr hattet genügt |
| er/sie/es hatte genügt | sie hatten genügt |
| Indikativ, Futur I, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde genügen | wir werden genügen |
| du wirst genügen | ihr werdet genügen |
| er/sie/es wird genügen | sie werden genügen |
| Indikativ, Futur II, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde genügt | wir werden genügt |
| du wirst genügt | ihr werdet genügt |
| er/sie/es wird genügt | sie werden genügt |
| Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
|---|---|
| ich genüge | wir genügen |
| du genügest | ihr genüget |
| er/sie/es genüge | sie genügen |
| Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich habe genügt | wir haben genügt |
| du habest genügt | ihr habet genügt |
| er/sie/es habe genügt | sie haben genügt |
| Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde genügen | wir werden genügen |
| du werdest genügen | ihr werdet genügen |
| er/sie/es werde genügen | sie werden genügen |
| Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde genügt | wir werden genügt |
| du werdest genügt | ihr werdet genügt |
| er/sie/es werde genügt | sie werden genügt |
| Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
|---|---|
| ich genügte | wir genügten |
| du genügtest | ihr genügtet |
| er/sie/es genügte | sie genügten |
| Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
|---|---|
| ich würde genügen | wir würden genügen |
| du würdest genügen | ihr würdet genügen |
| er/sie/es würde genügen | sie würden genügen |
| Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich hätte genügt | wir hätten genügt |
| du hättest genügt | ihr hättet genügt |
| er/sie/es hätte genügt | sie hätten genügt |
| Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
|---|---|
| ich würde genügt | wir würden genügt |
| du würdest genügt | ihr würdet genügt |
| er/sie/es würde genügt | sie würden genügt |
| Imperativ | genüg, genüge |
| Partizip I (Präsens) | genügend |
| Partizip II (Perfekt) | genügt |
Genüge
Substantiv, Femininum
| Singular | Plural | |
| Nominativ | Genüge | Genügen |
| Genitiv | Genüge | Genügen |
| Dativ | Genüge | Genügen |
| Akkusativ | Genüge | Genügen |