O Dicionário Alemão-Russo de Química e Tecnologia Química
Сontains 56,000 terms related to:
- organic,
- inorganic,
- physical,
- analytical chemistry,
- petrochemistry,
- chemical processes, and process vessels.
Schliff
m
шлиф
древесная масса, древмасса
дефибрирование
Polytechnical (De-Ru)
Schliff
m
шлиф(тонкая пластинка горной породы, минерала, подготовленная шлифованием для микроскопического исследования, образец металла или сплава для макро- или микроскопического исследования)
хим.шлиф(соединительный элемент для лабораторной химической посуды с пришлифованными поверхностями)
шлифовка
Abra todos os dicionários gratuitos temáticos
Exemplos de textos
Ich hatte wirklich das Gefühl, ein Teil der Familie zu sein, denn ebenso oft erklang mein Name, als Kristin die mit Schleifen zugebundenen Geschenke unter dem Tannenbaum hervorholte und austeilte.
Мне по-настоящему дали понять, что я тоже член семьи, и очень часто, когда Кристин вытаскивала из-под ёлки очередной сверток в бантах, она произносила мое имя.
Zwar befürchtete ich die ganze Zeit, dass Tosca sich mit ihren hohen Absätzen in der Schleife ihres Kleides verfangen und dem Violoncellisten im Orchestergraben auf den Kopf fallen könnte.
Правда, я все время боялась, что Тоска на своих длинных каблуках запутается в шлейфе платья и грянет вниз на голову виолончелисту.
Wie bedauerte es jetzt der Eiserne Holzfäller, daß er in den ersten Tagen seiner Herrschaft befohlen hatte, die hohe Mauer mit den scharfen Nägeln oben zu schleifen, die zu Bastindas Zeiten den Violetten Palast umgab.
Вот когда Железный Дровосек пожалел о том, что в первые же дни своего правления велел убрать высокую стену с острыми гвоздями наверху, которая окружала Фиолетовый дворец во времена Бастинды.
Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туман
Insofern sann Martin ein Weilchen über einen durchaus ungehörigen Schritt nach, nämlich Irina unbemerkt an einem winzigen Punkt zu piken und sie, sobald sie ohnmächtig wurde, zur Station zu schleifen.
Так что Мартин какое-то время обдумывал совсем уж нехороший поступок – незаметно ткнуть Ирину в одну маленькую точку, а когда она потеряет сознание – дотащить до Станции.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Mit äußerster Anstrengung brachte die Sphäre die neue Welt in eine Warteschleife und verschob sie von einem temporären Stabilitätspunkt zum anderen, während die Sphäre einen Platz für sie vorbereitete.
Сделав огромное усилие, Сфера поместила новую планету в посадочный круг и стала передвигать ее по цепочке точек стабильности к месту назначения, одновременно подготавливая это место.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon