about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 5 dicionários

O Dicionário Compreensivo Alemão-Russo
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

Spritze

f <-, -n>

  1. опрыскиватель; шланг

  2. сокр от Injektionsspritze шприц

  3. инъекция, укол

  4. пожарный насос

  5. разг финансовая инъекция, финансовое вливание

Medical (De-Ru)

Spritze

f

шприц m

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

Der Arzt gab ihm eine Spritze mit Kampferöl und sagte, in ein paar Tagen werde alles wieder in Ordnung sein.
Доктор впрыснул больному камфару и сказал, что через несколько дней все будет в порядке.
Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / Чума
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Würden Sie ihm eine Spritze geben, damit er ein paar Tage weniger leide?»
Вы сделали бы ему укол, чтобы его мучения кончились на несколько дней раньше?
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Ich kann ihm eine Spritze geben, damit er sich nicht quält.
Могу сделать укол, чтоб не мучился…
Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш Шурик
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Er machte die zweite Spritze.
- Он сделал второй укол.
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Ich sah ihr zu, wie sie die Spritze aufzog.
Я наблюдал, как она закачивает жидкость в шприц.
Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / Женщины
Женщины
Буковски, Чарлз
© 1978 by Charles Bukowski
© М. Немцов, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Das Liebesleben der Hyäne
Bukowski, Charles
© 1978 Charles Bukowski
© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Voll- oder halbautomatische Waschmaschinen zur Reinigung von Ampullen, Spritzen, Flaschen, Vials, Stopfen etc.
Полностью автоматические или полуавтоматические моечные машины для мойки ампул, шприцев, бутылок, пузырьков и т.д.
© Глатт ГмбХ, г. Бинцен
© Glatt Ingenieurtechnik GmbH
© Glatt GmbH, Binzen
© Glatt Ingenieurtechnik GmbH
»Siehst du, Schurik, die Spritzen helfen doch.
– Видишь, Шурик, уколы-то помогают.
Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш Шурик
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Die Barbaren durchbrachen die Reihen und machten sie rottenweise nieder. Sie stolperten über Sterbende und Tote, weil sie nichts sahen vor lauter Blut, das ihnen ins Gesicht spritzte.
Варвары ворвались в их ряды и рубили сплеча, топтали умирающих и убитых, ослепленные кровью, брызгавшей им в лицо.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Doch in der Enge sprang das Feuer auf die benachbarten Wände über, und plötzlich schössen lange Flammen aus den Häusern, wie Blut, das aus einer Ader in die Höhe spritzt.
Стиснутое в узком пространстве, пламя перебегало на соседние стены, и длинные языки огня вырывались из домов, точно кровь, брызжущая из артерий.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Das Blut spritzte wie Regen auf die Blätter, und rote Fleischmassen wanden sich heulend am Fuße der Bäume.
Кровь брызгала дождем на листья, и окровавленные тела корчились с воем у корней деревьев.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Sich selbst spritzte sie es ins Gesicht. Sie trank nur wenige Schlucke.
Себе же плеснула водой в лицо, сделала несколько глотков.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
»... und wenn ich dir die Pickel ausdrücke, spritzt die Soße wie Sperma .«
...когда я выдавливаю твои прыщи, пульки гноя, как сперма...
Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / Женщины
Женщины
Буковски, Чарлз
© 1978 by Charles Bukowski
© М. Немцов, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Das Liebesleben der Hyäne
Bukowski, Charles
© 1978 Charles Bukowski
© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Bar jeder Anteilnahme an der Schlacht blieben nur die bewußtlose Mademoiselle Blagolepowa und die seligen Opiumraucher, obwohl hin und wieder Blut aus einer aufgeschlitzten Arterie bis zu ihren Matten spritzte.
Безучастными к побоищу оставались лишь обеспамятевшая девица Благолепова да блаженствующие опиоманы, хотя по временам до тюфяков долетали брызги крови, выметнувшейся из рассечённой артерии.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Es spritzte hoch, und der Wind trug einen Schwall glitzernden Wassers herüber.
Взметнулся каскад брызг, и ветер принес облачко сверкающей водяной пыли.
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Scheiben klirrten hinter ihm, Fachwerk spritzte auseinander, und im Hause schrie eine Frau auf, Lehmbrocken und Balkensplitter flogen um ihn herum.
Позади него со звоном разлетелись оконные стекла, в доме закричала женщина, вокруг носились куски щебня и расщепленных балок.
Böll, Heinrich / Wo warst du AdamБелль, Генрих / Где ты был, Адам
Где ты был, Адам
Белль, Генрих
© Издательство «Правда», 1987
Wo warst du Adam
Böll, Heinrich
© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln

Adicionar ao meu dicionário

Spritze1/10
Substantivo femininoопрыскиватель; шланг

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

Spritze geben
сделать укол
Spritzen geben -
колоть
Ampullenspritze
шприц-ампула
Ballspritze
резиновая спринцовка
Baum- und Pflanzenspritze
опрыскиватель для деревьев и растений
Dampfspritze
паровой пожарный насос
Darmspritze
наконечник для клизмы
Dauerinfusionsspritze
инфузионный шприц непрерывного действия
Dienstspritze
горничная
Dienstspritze
служанка
Dollarspritze
долларовая "инъекция"
Einmalgebrauchsspritze
одноразовый шприц
Feldspritze
полевой опрыскиватель
Finanzspritze
финансовая инъекция
Finanzspritze
финансовое вливание

Formas de palavra

Spritze

Substantiv, Femininum
SingularPlural
NominativSpritzeSpritzen
GenitivSpritzeSpritzen
DativSpritzeSpritzen
AkkusativSpritzeSpritzen

spritzen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich spritzewir spritzen
du spritztihr spritzt
er/sie/es spritztsie spritzen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich spritztewir spritzten
du spritztestihr spritztet
er/sie/es spritztesie spritzten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gespritztwir haben gespritzt
du hast gespritztihr habt gespritzt
er/sie/es hat gespritztsie haben gespritzt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gespritztwir hatten gespritzt
du hattest gespritztihr hattet gespritzt
er/sie/es hatte gespritztsie hatten gespritzt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde spritzenwir werden spritzen
du wirst spritzenihr werdet spritzen
er/sie/es wird spritzensie werden spritzen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gespritztwir werden gespritzt
du wirst gespritztihr werdet gespritzt
er/sie/es wird gespritztsie werden gespritzt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich spritzewir spritzen
du spritzestihr spritzet
er/sie/es spritzesie spritzen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gespritztwir haben gespritzt
du habest gespritztihr habet gespritzt
er/sie/es habe gespritztsie haben gespritzt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde spritzenwir werden spritzen
du werdest spritzenihr werdet spritzen
er/sie/es werde spritzensie werden spritzen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gespritztwir werden gespritzt
du werdest gespritztihr werdet gespritzt
er/sie/es werde gespritztsie werden gespritzt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich spritztewir spritzten
du spritztestihr spritztet
er/sie/es spritztesie spritzten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde spritzenwir würden spritzen
du würdest spritzenihr würdet spritzen
er/sie/es würde spritzensie würden spritzen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gespritztwir hätten gespritzt
du hättest gespritztihr hättet gespritzt
er/sie/es hätte gespritztsie hätten gespritzt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gespritztwir würden gespritzt
du würdest gespritztihr würdet gespritzt
er/sie/es würde gespritztsie würden gespritzt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gespritztwir werden gespritzt
du wirst gespritztihr werdet gespritzt
er/sie/es wird gespritztsie werden gespritzt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gespritztwir wurden gespritzt
du wurdest gespritztihr wurdet gespritzt
er/sie/es wurde gespritztsie wurden gespritzt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gespritztwir sind gespritzt
du bist gespritztihr seid gespritzt
er/sie/es ist gespritztsie sind gespritzt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gespritztwir waren gespritzt
du warst gespritztihr wart gespritzt
er/sie/es war gespritztsie waren gespritzt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gespritztwir werden gespritzt
du wirst gespritztihr werdet gespritzt
er/sie/es wird gespritztsie werden gespritzt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gespritztwir werden gespritzt
du wirst gespritztihr werdet gespritzt
er/sie/es wird gespritztsie werden gespritzt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gespritztwir werden gespritzt
du werdest gespritztihr werdet gespritzt
er/sie/es werde gespritztsie werden gespritzt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gespritztwir seien gespritzt
du seist gespritztihr seiet gespritzt
er/sie/es sei gespritztsie seien gespritzt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gespritztwir werden gespritzt
du werdest gespritztihr werdet gespritzt
er/sie/es werde gespritztsie werden gespritzt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gespritztwir werden gespritzt
du werdest gespritztihr werdet gespritzt
er/sie/es werde gespritztsie werden gespritzt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gespritztwir würden gespritzt
du würdest gespritztihr würdet gespritzt
er/sie/es würde gespritztsie würden gespritzt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gespritztwir wären gespritzt
du wärst gespritztihr wärt gespritzt
er/sie/es wäre gespritztsie wären gespritzt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gespritztwir würden gespritzt
du würdest gespritztihr würdet gespritzt
er/sie/es würde gespritztsie würden gespritzt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gespritztwir würden gespritzt
du würdest gespritztihr würdet gespritzt
er/sie/es würde gespritztsie würden gespritzt
Imperativspritz, spritze
Partizip I (Präsens)spritzend
Partizip II (Perfekt)gespritzt

spritzen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich spritzewir spritzen
du spritztihr spritzt
er/sie/es spritztsie spritzen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich spritztewir spritzten
du spritztestihr spritztet
er/sie/es spritztesie spritzten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gespritztwir haben gespritzt
du hast gespritztihr habt gespritzt
er/sie/es hat gespritztsie haben gespritzt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gespritztwir hatten gespritzt
du hattest gespritztihr hattet gespritzt
er/sie/es hatte gespritztsie hatten gespritzt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde spritzenwir werden spritzen
du wirst spritzenihr werdet spritzen
er/sie/es wird spritzensie werden spritzen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gespritztwir werden gespritzt
du wirst gespritztihr werdet gespritzt
er/sie/es wird gespritztsie werden gespritzt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich spritzewir spritzen
du spritzestihr spritzet
er/sie/es spritzesie spritzen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gespritztwir haben gespritzt
du habest gespritztihr habet gespritzt
er/sie/es habe gespritztsie haben gespritzt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde spritzenwir werden spritzen
du werdest spritzenihr werdet spritzen
er/sie/es werde spritzensie werden spritzen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gespritztwir werden gespritzt
du werdest gespritztihr werdet gespritzt
er/sie/es werde gespritztsie werden gespritzt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich spritztewir spritzten
du spritztestihr spritztet
er/sie/es spritztesie spritzten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde spritzenwir würden spritzen
du würdest spritzenihr würdet spritzen
er/sie/es würde spritzensie würden spritzen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gespritztwir hätten gespritzt
du hättest gespritztihr hättet gespritzt
er/sie/es hätte gespritztsie hätten gespritzt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gespritztwir würden gespritzt
du würdest gespritztihr würdet gespritzt
er/sie/es würde gespritztsie würden gespritzt
Imperativspritz, spritze
Partizip I (Präsens)spritzend
Partizip II (Perfekt)gespritzt