Exemplos de textos
Und wiederum: Ou mhn alla ta men para toiV poihtaiV muJikwteran ecei thn uperekptwsin, kai panth to piston uperairousan· thV de rhtorikhV jantasiaV, kalliston aei to emprakton kai enalhJeV.И далее: «Впрочем (и это нужно сказать), у поэтов имеются преувеличения, слишком уже баснословные и превышающие всякое вероятие, между тем как в изображении ораторском (риторическом) остается всегда самым лучшим его действенность и правдивость».Lessing, Gotthold Ephraim / Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und PoesieЛессинг, Готтфрид Эфраим / Лаокоон, или о границах живописи и поэзииЛаокоон, или о границах живописи и поэзииЛессинг, Готтфрид Эфраим© Государственное издательство художественной литературы, 1957Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und PoesieLessing, Gotthold Ephraim
Seine berühmte Predigt „Die Botschaft der Kirche an die Arbeiter" (The Message of the Church to labouring Men) hält Kingsley am Sonntag Abend den 22. Juni 1851 vor den Arbeitern, die zum Besuche der ersten Weltausstellung nach London gekommen sind.Свою знаменитую проповедь «Послание церкви рабочим» Кингсли произнес в воскресенье 22 июня 1851 года перед рабочими, прибывшими в Лондон на первую всемирную выставку.Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этикаКультура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.Kultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Der Motor tuckerte leise, das Wasser schlug klatschend gegen die Bordwand, und vom Werk drang ein gewaltiges, tosendes Fauchen.Мотор тихонько стрекотал, вода плескала в борт, а от завода доносилось мощное, грозное шипение.Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаПравосудие ЗельбаШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер© Р. Эйвадис, перевод, 2010© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010© 1987 Diogenes Verlag ag ZürichSelb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Die tosenden, von den Sonnenstrahlen durchbohrten Wellen bildeten einen bizarren Bildschirm, über den ein Dokumentarfilm aus dem Leben Bessars lief.Вздыбившиеся волны, пронзенные солнечными лучами, казались причудливым экраном, демонстрирующим видовой фильм из жизни Беззара.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Der erste ist die Silbe »to«, der zweite bedeutet »nu« oder einfach »n«.Первая – это слог «то», вторая – слог «ну» или просто "н".Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Ruhig, seltsam glücklich, im Frieden mit sich selbst und der Welt um sie her, schlürfte sie das Chahi und lauschte dem prasselnden Regen, den Dornbusch-Stacheln, die über den Fels kratzten, dem Tosen des Windes.Чувствуя покой, необыкновенное умиротворение и равновесие, гармонию во всем, что ее окружает, она потягивала чахи и прислушивалась к шуму дождя, к шуршанию веток колючелиста, к реву ветра.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
ability to pay principle
принцип налогообложения по платежеспособности
back-to-back credit
компенсационный аккредитив
Business-to-Business-Geschäftsverkehr
деловые отношения между предприятиями
Business-to-Customer-Geschäftsverkehr
деловые отношения между предприятием и клиентом
Face-to-face-Kommunikation
передача информации при личных контактах
up to date
модный
up to date
современный
Schistosoma
шистосома
Somatoskopie
соматоскопия
Tosbecken
водобойный колодец
auftosen
забушевать
auftosen
загреметь
auftosen
загрохотать
auftosen
зашуметь
Distomatose
поражение печеночной двуусткой
Formas de palavra
To
Substantiv, Singular, Neutrum
Singular | |
Nominativ | To |
Genitiv | Tos |
Dativ | To |
Akkusativ | To |
tosen
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich tose | wir tosen |
du tost | ihr tost |
er/sie/es tost | sie tosen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich toste | wir tosten |
du tostest | ihr tostet |
er/sie/es toste | sie tosten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe getost | wir haben getost |
du hast getost | ihr habt getost |
er/sie/es hat getost | sie haben getost |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte getost | wir hatten getost |
du hattest getost | ihr hattet getost |
er/sie/es hatte getost | sie hatten getost |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde tosen | wir werden tosen |
du wirst tosen | ihr werdet tosen |
er/sie/es wird tosen | sie werden tosen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde getost | wir werden getost |
du wirst getost | ihr werdet getost |
er/sie/es wird getost | sie werden getost |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich tose | wir tosen |
du tosest | ihr toset |
er/sie/es tose | sie tosen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe getost | wir haben getost |
du habest getost | ihr habet getost |
er/sie/es habe getost | sie haben getost |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde tosen | wir werden tosen |
du werdest tosen | ihr werdet tosen |
er/sie/es werde tosen | sie werden tosen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde getost | wir werden getost |
du werdest getost | ihr werdet getost |
er/sie/es werde getost | sie werden getost |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich toste | wir tosten |
du tostest | ihr tostet |
er/sie/es toste | sie tosten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde tosen | wir würden tosen |
du würdest tosen | ihr würdet tosen |
er/sie/es würde tosen | sie würden tosen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte getost | wir hätten getost |
du hättest getost | ihr hättet getost |
er/sie/es hätte getost | sie hätten getost |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde getost | wir würden getost |
du würdest getost | ihr würdet getost |
er/sie/es würde getost | sie würden getost |
Imperativ | tos, tose |
Partizip I (Präsens) | tosend |
Partizip II (Perfekt) | getost |