about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrado em 1 dicionário

O Dicionário Compreensivo Alemão-Russo
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

erhebend

  1. part I от erheben

  2. part adj

    1. торжественный

    2. возвышенный (о чувстве), возвышающий

Exemplos de textos

Die Augen des Mannes flammten auf. Sein bleiches Gesicht verzerrte sich. Seine beiden mageren Arme erhebend, rief er dem Libyer Schmähworte zu.
Тогда взор карфагенянина вдруг вспыхнул, и безжизненное лицо исказилось; подняв тощие руки, он стал громко кричать ему вслед ругательства.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Ich finde, daß Bodo ziemlich weitgeht, in diesen Zeiten selbst von einem so einfachen menschlichen Organ noch Charakter zu verlangen; aber es ist trotzdem erhebend, gerade deswegen.
Я нахожу, что Бодо заходит слишком далеко, требуя, чтобы у столь примитивной части человеческого тела был еще и характер; но именно поэтому в таком требовании есть что-то возвышенное.
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Da erhob sich der Oberpriester Eschmuns, steif, die Knie gegeneinandergepreßt, die Ellbogen an den Körper gedrückt und die Hände halb geöffnet.
Но в это время поднялся с места верховный жрец Эшмуна; сдвинув колени, прижав локти к телу, выпрямившись и полураскрыв руки, он сказал:
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
„Du bist Josef K.“, sagte der Geistliche und erhob eine Hand auf der Brüstung in einer unbestimmten Bewegung.
- Ты Йозеф К.! - сказал священник и как-то неопределенно повел рукой, лежавшей на балюстраде.
Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / Процесс
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Währenddem liefen zahllose Sklaven mit aufgeschürzter Tunika auf den Fußspitzen hin und her. Von Zeit zu Zeit spielten Leiern eine Hymne, oder es erhob sich ein Chorgesang.
Рабы, подоткнув туники, ходили вокруг столов на цыпочках; время от времени лиры играли гимны или раздавалось пение хора.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Einige Minuten darauf erhob sich Herr Grünlich.
Через минуту-другую г-н Грюнлих поднялся.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Er erhob sich vom Stuhl und stieg in die Jeans.
Поднял со стула и натянул джинсы.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Lass deinen Geist eilen, soweit er will, und sich zu den höchsten Regionen erheben, du wirst finden, dass er nach tausend Irrungen und vergeblichem Bemühen immer wieder zu sich zurückkehrt, weil er den Anfang nie hinter und unter sich sehen kann.
Дай уму своему идти, сколько хочет, и простираться выше и выше; потом найдешь, что ум, после тысячекратных скитаний и после напрасных усилий, опять возвращается к самому себе, потому что не может оставить начало ниже себя.
© 2006-2011
© 2006-2011
Wir sind dazu verdammt, höher und höher zu streben, uns aus dem Schmutz zum Himmel zu erheben!"
Мы обречены бежать выше и выше, из грязи – в небо.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Direktor Wulicke musterte eine Weile die salutierenden Kolonnen, worauf er die Arme mit den trichterförmigen, schmutzigen Manschetten erhob und sie mit weitgespreizten Fingern senkte, wie jemand, der voll in die Tasten greift.
Директор Вулике, смерив испытующим взглядом воздававшие ему почести колонны, поднял руки в грязных, похожих на воронки, манжетах и, растопырив пальцы, внезапно опустил их, словно собираясь взять полный аккорд.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
In der Mitte erhob sich eine Art steinernes Podium mit Einlagerungen für die Kissen, die auf den Teppich herabgeglitten waren.
Посредине стоял каменный круг, обнесенный перилами; они поддерживали подушки, наваленные кучей на ковры.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Ernesto erhob keine Einwände.
Эрнесто не возражал.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Um die Menschen zu erheben, muss man selbst erhaben sein.
Чтобы возвышать людей, надо быть самому возвышенным.
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
Er seufzte und erhob sich entschlossen.
Он вздохнул, решительно поднялся.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Doch als er unter der großen Treppe vorbeifuhr, die hinauf zur Akropolis führte, erhob er das Haupt und betrachtete, die Arme gekreuzt, den Tempel Eschmuns.
Но когда трирема проходила под лестницей, спускавшейся с Акрополя, Гамилькар поднял голову и, скрестив руки, поглядел на храм Эшмуна.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Adicionar ao meu dicionário

erhebend1/2
торжественныйExemplo

ein erhebender Augenblick — торжественный момент

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

Einspruch erheben
опротестовывать
nach Gewicht erhobener Zoll
таможенная пошлина, взимаемая по весу
nach Wert erhobener Zoll
таможенная пошлина, взимаемая по стоимости
zu viel erhobener Betrag
излишне взысканная сумма
zu wenig erhobener Betrag
недовзысканная сумма
zuviel erhobener Betrag
излишне взысканная сумма
sich erheben
возвышаться
sich erheben
восстать
sich erheben
встать
sich erheben
выситься
Einspruch erheben
запротестовать
einen Lärm erheben
зашуметь
ein Gezwitscher erheben
защебетать
Einspruch erheben
опротестовать
sich erheben
подняться

Formas de palavra

erheben

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich erhebewir erheben
du erhebstihr erhebt
er/sie/es erhebtsie erheben
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich -wir -
du -ihr -
er/sie/es -sie -
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe erhobenwir haben erhoben
du hast erhobenihr habt erhoben
er/sie/es hat erhobensie haben erhoben
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte erhobenwir hatten erhoben
du hattest erhobenihr hattet erhoben
er/sie/es hatte erhobensie hatten erhoben
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde erhebenwir werden erheben
du wirst erhebenihr werdet erheben
er/sie/es wird erhebensie werden erheben
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde erhobenwir werden erhoben
du wirst erhobenihr werdet erhoben
er/sie/es wird erhobensie werden erhoben
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich erhebewir erheben
du erhebestihr erhebet
er/sie/es erhebesie erheben
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe erhobenwir haben erhoben
du habest erhobenihr habet erhoben
er/sie/es habe erhobensie haben erhoben
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde erhebenwir werden erheben
du werdest erhebenihr werdet erheben
er/sie/es werde erhebensie werden erheben
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde erhobenwir werden erhoben
du werdest erhobenihr werdet erhoben
er/sie/es werde erhobensie werden erhoben
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich erhob, erhübe, erhöbewir erhoben, erhüben, erhöben
du erhobest, erhobst, erhübest, erhöbest, erhöbstihr erhobt, erhübet, erhöbet, erhöbt
er/sie/es erhob, erhübe, erhöbesie erhoben, erhüben, erhöben
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde erhebenwir würden erheben
du würdest erhebenihr würdet erheben
er/sie/es würde erhebensie würden erheben
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte erhobenwir hätten erhoben
du hättest erhobenihr hättet erhoben
er/sie/es hätte erhobensie hätten erhoben
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde erhobenwir würden erhoben
du würdest erhobenihr würdet erhoben
er/sie/es würde erhobensie würden erhoben
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde erhobenwir werden erhoben
du wirst erhobenihr werdet erhoben
er/sie/es wird erhobensie werden erhoben
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde erhobenwir wurden erhoben
du wurdest erhobenihr wurdet erhoben
er/sie/es wurde erhobensie wurden erhoben
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin erhobenwir sind erhoben
du bist erhobenihr seid erhoben
er/sie/es ist erhobensie sind erhoben
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war erhobenwir waren erhoben
du warst erhobenihr wart erhoben
er/sie/es war erhobensie waren erhoben
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde erhobenwir werden erhoben
du wirst erhobenihr werdet erhoben
er/sie/es wird erhobensie werden erhoben
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde erhobenwir werden erhoben
du wirst erhobenihr werdet erhoben
er/sie/es wird erhobensie werden erhoben
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde erhobenwir werden erhoben
du werdest erhobenihr werdet erhoben
er/sie/es werde erhobensie werden erhoben
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei erhobenwir seien erhoben
du seist erhobenihr seiet erhoben
er/sie/es sei erhobensie seien erhoben
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde erhobenwir werden erhoben
du werdest erhobenihr werdet erhoben
er/sie/es werde erhobensie werden erhoben
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde erhobenwir werden erhoben
du werdest erhobenihr werdet erhoben
er/sie/es werde erhobensie werden erhoben
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde erhobenwir würden erhoben
du würdest erhobenihr würdet erhoben
er/sie/es würde erhobensie würden erhoben
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre erhobenwir wären erhoben
du wärst erhobenihr wärt erhoben
er/sie/es wäre erhobensie wären erhoben
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde erhobenwir würden erhoben
du würdest erhobenihr würdet erhoben
er/sie/es würde erhobensie würden erhoben
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde erhobenwir würden erhoben
du würdest erhobenihr würdet erhoben
er/sie/es würde erhobensie würden erhoben
Imperativerheb, erhebe
Partizip I (Präsens)erhebend
Partizip II (Perfekt)erhoben

erhebend

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativerhebendererhebendeerhebender
Genitiverhebendenerhebendenerhebenden
Dativerhebendemerhebendenerhebenden
Akkusativerhebendenerhebendenerhebenden
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativerhebendeerhebendeerhebende
Genitiverhebendererhebendenerhebenden
Dativerhebendererhebendenerhebenden
Akkusativerhebendeerhebendeerhebende
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativerhebendeserhebendeerhebendes
Genitiverhebendenerhebendenerhebenden
Dativerhebendemerhebendenerhebenden
Akkusativerhebendeserhebendeerhebendes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativerhebendeerhebendenerhebenden
Genitiverhebendererhebendenerhebenden
Dativerhebendenerhebendenerhebenden
Akkusativerhebendeerhebendenerhebenden
Komparativ*erhebender
Superlativ*erhebendest, *erhebendeste, *erhebendst, *erhebendste