sem exemplosEncontrados em 3 dicionários
O Dicionário Compreensivo Alemão-Russo- dicts.universal_de_ru.description
- dicts.universal_de_ru.description
vorübergehend
part I от vorübergehen
part adj временный
Economics (De-Ru)
vorübergehend
временный
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
„Es mag sein, daß ihr Kommiß-Kaffern es vorübergehend erobert, aber es wird Frankreich bleiben.- Может быть, ваша вшивая солдат ня и завоюет эту землю на время, но она все же останется Францией.Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеНочь в ЛиссабонеРемарк, Эрих Мария© Deutscher Bücherbund, 1966© Пер. с нем. Ю. ПлашевскийDie Nacht von LissabonRemarque, Erich Maria© Deutscher Bücherbund, 1966
Für die Freisetzung von Verschmutzungssubstanzen, Abfällen und anderen Arten schädlicher Einflüsse innerhalb festgelegter Grenzwerte (vorübergehend bestimmte Normen);за выбросы, сбросы загрязняющих веществ, размещение отходов, другие виды вредного воздействия в пределахустановленныхлими-тов (временно согласованных нормативов).© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Am Abend empfing Erzbischof Mark einige Gemeindemitglieder, die er aus unserer Gemeinde in Kopenhagen kennt, und die sich derzeit ständig oder vorübergehend in Moskau aufhalten.Вечером владыка принимал нескольких прихожан, знакомых ему по копенгагенскому приходу, которые ныне постоянно или временно живут в Москве.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Von Zeit zu Zeit siegen die Arbeiter, aber nur vorübergehend.Рабочие время от времени побеждают, но эти победы лишь преходящи.Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииМанифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955Manifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Aber sie war nicht stark genug, unsere Mitbürger daran zu hindern, mitten in ihrer Besorgnis den Eindruck zu bewahren, daß es sich um einen zweifellos ärgerlichen, aber schließlich doch nur vorübergehenden Zwischenfall handle.Однако он был еще недостаточно резок, и наши сограждане, хоть и встревожились, все же считали, что речь идет о довольно досадном, но в конце концов преходящем эпизоде.Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / ЧумаЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989Die PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Probieren Sie es aus: Gehen Sie durch die Stadt, und blicken Sie den vorübergehenden Menschen direkt in die Augen, lächeln Sie nicht, sehen Sie die Menschen einfach nur an.Попробуйте пройти по улице, смотря при этом идущим навстречу людям в глаза. Не улыбайтесь, просто смотрите.Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформлениеGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Es kann vorübergehendes Entgegenkommen geben, verschiedene taktische Aktionen, aber das Ziel ändert sich nicht.Могут быть временные уступки, могут быть разные тактические приемы, но основная цель остается неизменной.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Für diese Erfahrung ist die vorübergehende Re-Integrierung in eine Gruppe eine wichtige Voraussetzung, denn in der Gruppe ist es möglich, mit rituellem Handeln in Kontakt zu kommen, das heute sonst beinahe ganz verloren ist.Важнейшей предпосылкой для получения этого эмоционального опыта является временное включение в группу, так как в процессе ритуального действия в группе возникает связь, которая сегодня в других условиях почти утеряна.Barz, Ellynor / Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaБарц, Эллинор / Игра в глубокое. Введение в психодрамуИгра в глубокое. Введение в психодрамуБарц, Эллинор© Ellynor Barz© Kreuz Verlag© Независимая фирма «Класс»© К.Б. Кузьмина, перевод на русский языкSelbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaBarz, Ellynor© Ellynor Barz© Kreuz-Verlag 1988
Zuerst hatten die Leute ihre Abschließung von der Außenwelt hingenommen, wie sie jede andere vorübergehende Belästigung hingenommen hätten, die sie nur in einigen ihrer Gewohnheiten störte.Поначалу люди безропотно примирились с тем, что отрезаны от внешнего мира, как примирились бы они с любой временной неприятностью, угрожавшей лишь кое-каким их привычкам.Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / ЧумаЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989Die PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Der Mädchennotdienst bietet Mädchen und jungen Frauen im Alter von 14 bis 21 Jahren Beratung nach sexueller Gewalt und eine vorübergehende Unterbringungsmöglichkeit.Экстренная служба для девочек предлагает девочкам и молодым женщинам в возрасте от 14 до 21 года возможность получить консультации после сексуального насилия вместе с возможностью временного размещения.© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
In der Nähe des Sportplatzes warfen spielende Kinder einen Ball in die vorübergehende Gruppe, und Gonzales machte sich den Spaß, ihn zielsicher und genau zurückzuschicken.У самого стадиона игравшие в футбол ребятишки запустили в их сторону мяч, и Гонсалес не поленился сбегать за ним и вернул его обратно точнейшим ударом.Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / ЧумаЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989Die PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Natürliche Personen füllen zunächst die Zollerklärung in zweifacher Ausfertigung mit Angabe der vorübergehenden Einfuhr des PKWs aus.Физические лица заполняют ПТД в двух экземплярах с указанием сведений о временно ввозимом транспортном средстве.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Die Vorübergehenden stießen ihn an. Der Bogen kratzte, aber der Mann spielte weiter, als wäre er allein.Прохожие толкали его, смычок царапал и дергал струны, но музыкант продолжал играть, словно кругом не было ни души.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Die Gefährlichsten waren die Bilsenkrauttrinker. In ihrem Taumel hielten sie sich für wilde Tiere, sprangen die Vorübergehenden an und zerfleischten sie.Самыми опасными были объевшиеся беленой: во время приступов безумия они воображали себя дикими зверями и бросались на прохожих, чтобы растерзать их.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Wir treten zur Seite, und Ljocha mustert die Vorübergehenden.Мы отходим в сторону, и Леха принимается внимательно разглядывать всех проходящих.Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
materielle Sicherstellung bei vorübergehender Arbeitsunfähigkeit
материальное обеспечение по временной нетрудоспособности
vorübergehende Arbeitsunfähigkeit
временная нетрудоспособность
vorübergehende Beschäftigung
временная работа
vorübergehende Dosisreduzierung
временное снижение дозы
vorübergehende Enteignung
временное изъятие
vorübergehende Lähmung
преходящий паралич
vorübergehende Nutzung
временное пользование
vorübergehende Störung
временное расстройство
vorübergehende Tätigkeit
временная работа
vorübergehende Unmöglichkeit
временная невозможность
vorübergehende Vertretung
временное замещение
vorübergehende Waffenruhe
временное перемирие
vorübergehender Gebrauch
временное пользование
vorübergehendes Fieber
переходящая лихорадка
vorübergehende Hyperglykämie
временная гипергликемия
Formas de palavra
vorübergehend
Adjektiv
| Maskulinum | |||
|---|---|---|---|
| Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
| Nominativ | vorübergehender | vorübergehende | vorübergehender |
| Genitiv | vorübergehenden | vorübergehenden | vorübergehenden |
| Dativ | vorübergehendem | vorübergehenden | vorübergehenden |
| Akkusativ | vorübergehenden | vorübergehenden | vorübergehenden |
| Femininum | |||
|---|---|---|---|
| Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
| Nominativ | vorübergehende | vorübergehende | vorübergehende |
| Genitiv | vorübergehender | vorübergehenden | vorübergehenden |
| Dativ | vorübergehender | vorübergehenden | vorübergehenden |
| Akkusativ | vorübergehende | vorübergehende | vorübergehende |
| Neutrum | |||
|---|---|---|---|
| Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
| Nominativ | vorübergehendes | vorübergehende | vorübergehendes |
| Genitiv | vorübergehenden | vorübergehenden | vorübergehenden |
| Dativ | vorübergehendem | vorübergehenden | vorübergehenden |
| Akkusativ | vorübergehendes | vorübergehende | vorübergehendes |
| Plural | |||
|---|---|---|---|
| Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
| Nominativ | vorübergehende | vorübergehenden | vorübergehenden |
| Genitiv | vorübergehender | vorübergehenden | vorübergehenden |
| Dativ | vorübergehenden | vorübergehenden | vorübergehenden |
| Akkusativ | vorübergehende | vorübergehenden | vorübergehenden |
| Komparativ | *vorübergehender |
| Superlativ | *vorübergehendest, *vorübergehendeste, *vorübergehendst, *vorübergehendste |