Exemplos de textos
Jennsen gestured to the book the Sister was returning to its place. "Do you know what it says?"А что это значит? Дженнсен показала на книгу, которую сестра возвращала на свое место.Goodkind, Terry / The pillars of creationГудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияСедьмое правило Волшебника: Столпы творенияГудкайнд, Терри© Теrry Goodkind, 2001© Перевод Н.Романецкий, 2003© ООО "Издательство ACT", 2003The pillars of creationGoodkind, Terry© 2001 by Теrry Goodkind
'But do you know what?' she said to him. 'If I were a poet, I would choose quite different subjects.- Но знаете ли что? - сказала она ему, - если б я была поэтом, я бы другие брала сюжеты.Turgenev, I.S. / First loveТургенев, И.С. / Первая любовьПервая любовьТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978First loveTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
Did you know what they 're saying about how she died?Знаете, как она умерла?»DeChancie, John / Castle PerilousДе Ченси, Джон / Замок ОпасныйЗамок ОпасныйДе Ченси, ДжонCastle PerilousDeChancie, John© 1988 by John DeChancie
But the thing is, if he knew you spoke to me, he wouldn’t have to know what you said, would he?И даже если он узнает, что мы разговаривали, то никогда не догадается, о чем именно шла речь. Понимаете?Liss, David / The Ethical AssassinЛисс, Дэвид / Этичный убийцаЭтичный убийцаЛисс, Дэвид© К. Тверьянович, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2006 by David LissThe Ethical AssassinLiss, David© 2006 by David Liss
"What, do you mean to say you don't know?" he exclaimed with well-simulated wonder. "Why Stavrogin and Lizaveta Nikolaevna."- Э, да вы разве еще не знаете? - вскричал он с удивлением, отлично подделанным, - да Ставрогина и Лизавету Николаевну!Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
ты понимаешь, о чем она говорит?
Tradução adicionada por Дмитрий Карасев