Exemplos de textos
The paper studies the notion of marketing communications with the special attention given to marketing communications complex; singles out the peculiarities of promotion complex formation as a part of marketing complex.В статье рассмотрены понятия маркетинговых коммуникаций, особое внимание уделяется обоснованию комплекса маркетинговых коммуникаций. Выделены особенности формирования комплекса продвижения как части комплекса маркетинга.http://vestnik.bupk.ru/ 12/8/2011http://vestnik.bupk.ru/ 12/8/2011
The station was opened as a part of the third stage of Moscow metro construction on an operating line section between Teatral’naya and Avtozavodskaya stations.Открыта в составе третьей очереди строительства Московского метрополитена на действующем участке «Театральная» - «Автозаводская».© 2007 Moscow Metrohttp://www.mosmetro.ru/ 15.01.2009
The SSE is logically to be considered as a part of the piston.УСЭ логично считать частью поршня.http://www.patentlens.net/ 01.11.2011http://www.patentlens.net/ 01.11.2011
Administration of polyprenols of formula (1) to the patients can be as the pure substance, or as a part of pharmaceutical composition in combination with pharmaceutically acceptable carriers, solvents and excipients.Для введения больным полипренолов формулы (1) их можно использовать как в виде самостоятельного средства, так и в составе фармацевтических композиций в сочетании с фармацевтически приемлемыми носителями, растворителями и вспомогательными средствами.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
Search initiation by an active unit of storage may be caused by users or occurred automatically, as a part of more complex unattended processes of interoperation between electronic devices.Инициация поискового процесса активной единицей хранения может производиться либо по инициативе пользователей, либо автоматически, без участия человека как составная часть более сложных процессов взаимодействия электронных устройств.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
For administration to patients, Ropren can be used as a part of pharmaceutical composition in combination with one or more pharmaceutically acceptable carriers, solvents and excipients.Для введения больным Ропрен можно использовать в составе фармацевтических композиций в сочетании с одним или более фармацевтически приемлемыми эксципиентами: носителями, растворителями и вспомогательными средствами.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
Some including Gary looked upon high wages as a part in the mechanism of brisk business and adumbrated the purchasing-power argument.Некоторые, включая Кэри, рассматривали высокую заработную плату как часть механизма оживленной экономической деятельности и подчеркивали важность покупательной способности.Schumpeter, Joseph A. / History of Economic AnalysisШумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаИстория экономического анализаШумпетер, Йозеф А.© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001© 1954 by Oxford University Press, Inc.History of Economic AnalysisSchumpeter, Joseph A.© 1954 by Oxford University Press, Inc.
Despite the available access to the different electronic databases (Internet databases, on-line databases) for searching, the most attractive database for the examiners is still the database as a part of CD-ROM collection.И несмотря на предоставленную экспертам возможность проведения поиска в других электронных БД (БД в Интернете, удаленные БД), в первую очередь именно имеющиеся в составе CD-ROM-фонда БД продолжают привлекать экспертов для проведения поиска.© 2009 Роспатентhttp://www1.fips.ru/ 10/25/2007
A computer-readable medium intended for the direct operation as a part of the computer and comprising a program for implementing the method according to claim 1.Машиночитаемый носитель, предназначенный для непосредственного участия в работе компьютера и содержащий программу для осуществления способа по п.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
An increase in the fee revenue in 2006 was due to a considerable growth of fee-based operations as a part of expanding retail operations and services provided to the Bank corporate clients.Рост комиссионного дохода за 2006 год связан со значительным увеличением объема обслуживания клиентов по платным операциям в процессе расширения ритейловой деятельности и услуг корпоративным клиентам Банка.© 2007—2010 Банк «ГЛОБЭКС»http://www.globexbank.ru/ 10/21/2011© 2007—2009 GLOBEX Bankhttp://www.globexbank.ru/ 10/21/2011
The management and possible utilization of the global commons, such as Antarctica and outer space, must be based on their acceptance as a part of the common heritage of humankind.Контроль за состоянием Антарктики и космического пространства, являющихся общемировым достоянием, и их возможное использование должны основываться на признании их как части общего наследия человечества.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 18.03.2011
Plus five «Yug» players became the best in Europe as a part of the team Russia!А 5 игроков из «Юга» в составе сборной России стали лучшими на континенте!© 2009-2011, Форум "Россия - спортивная держава"www.sportforumrussia.ru 06.07.2011© 2009-2011, Forum "Russia – Country of Sports"www.sportforumrussia.ru 06.07.2011
data as a part of files intended for batch input;данные в составе файлов, предназначенных для пакетного ввода;http://www.patentlens.net/ 11/25/2011http://www.patentlens.net/ 11/25/2011
The package is equipped with the closing element which is made as a part of the package and which includes the seam of the flat packet and is detachable when the packet is opened.Предусмотренный в упаковке закрывающий элемент, представляет собой, отрываемую при вскрытии, часть пакета, которая включает в себя шов плоского пакета.http://www.patentlens.net/ 12/14/2011http://www.patentlens.net/ 12/14/2011
This spacer may be made as a part of the case of device 3.Эта прокладка может быть выполнена как фрагмент корпуса прибора 3.http://www.patentlens.net/ 10/27/2011http://www.patentlens.net/ 10/27/2011
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
как часть (чего-либо)
Tradução adicionada por Галина ПалагутаPrata en-ru - 2.
как часть
Tradução adicionada por Николай Снежневский