Exemplos de textos
I logged in and got back to my borrowed office and told my sergeant to get me Garber on the phone. I waited at my desk for the call to come through.Отметившись на проходной, я вернулся в свой кабинет и сказал сержанту, чтобы она соединила меня с Гарбером, а сам уселся за стол и стал ждать.Child, Lee / The EnemyЧайлд, Ли / ВрагВрагЧайлд, Ли© 2004 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010The EnemyChild, Lee© 2004 by Lee Child
'Well,' said Helen, surprised. 'I ought to be back at my desk, as it happens.'– Вообще-то, мне уже пора за стол, – удивленно ответила Хелен.Waters, Sarah / The Night WatchУотерс, Сара / Ночной дозорНочной дозорУотерс, Сара© 2006 by Sarah Waters© А. Сафронов, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008The Night WatchWaters, Sarah© 2006 by Sarah Waters
She stood up and dropped her empty soda can in the wastebasket, saying to Duncan, “I’ll be at my desk, if you want to go over the plan for tomorrow.”Она встала и бросила в мусорную корзину пустую банку из-под диетической колы. Потом сказала Дункану: – Если хочешь обсудить план на завтра, я у себя на месте.Brown, Sandra / RicochetБраун, Сандра / РикошетРикошетБраун, Сандра© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.© Перевод. С. Панина, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010RicochetBrown, Sandra© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
“Wanna die at my desk,” he whimpered, “not in bed like an old man.”– Я хочу умереть на работе, – простонал он, – а не в постели, как немощный старик.Robb, J.D. / Strangers In DeathРобертс, Нора / Бархатная смертьБархатная смертьРобертс, Нора© 2008 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009Strangers In DeathRobb, J.D.© 2008 by Nora Roberts
Maybe I'll go into retail full time, I think, as I sit back down at my desk.Может, мне даже стоит переквалифицироваться и уйти в торговлю, думаю я, усаживаясь за компьютер.Kinsella, Sophie / The Secret Dreamworld of a ShopaholicКинселла, Софи / Тайный мир шопоголикаТайный мир шопоголикаКинселла, Софи© Copyright Sophie Kinsella© 2005, Фантом Пресс© Анастасия Корчагина, переводThe Secret Dreamworld of a ShopaholicKinsella, Sophie© Copyright Sophie Kinsella
I sat at my desk.Я уселся за письменный стол.Child, Lee / The EnemyЧайлд, Ли / ВрагВрагЧайлд, Ли© 2004 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010The EnemyChild, Lee© 2004 by Lee Child
I was sitting at my own desk, smoking a Pall Mall and looking for my meal ticket.Я сидел за своим столом, курил “пелл-меллку” и искал талон на питаниеKing, Stephen / Hearts in AtlantisКинг, Стивен / Сердца в АтлантидеСердца в АтлантидеКинг, Стивен© Stephen King, 1999© Перевод И.Гурова, 2000© ООО "Издательство АСТ", 2001Hearts in AtlantisKing, Stephen© 1999 by Stephen King
I sat at the editorial desk in my non-rotary revolving chair, and prepared my editorial against the oligarchies.Я сидел перед конторкой на невращающемся винтовом стуле и писал передовицу против олигархии.O.Henry / The Door of UnrestГенри, О. / Дверь, не знающая отдыхаДверь, не знающая отдыхаГенри, О.The Door of UnrestO.Henry
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
За (своим) столом
Tradução adicionada por Elena BogomolovaOuro en-ru