Exemplos de textos
You will have sold warrants for $10 each, which with the benefit of hindsight proved to be worthless to the buyer.Вы продадите варранты по 10 дол., и они, как станет ясно задним числом, окажутся бесполезными для покупателей.Brealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinanceБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовПринципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004Principles of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003
With the benefit of hindsight, one could say that these "golden years" in terms of valuations are a thing of the past and unlikely to come back soon.Очевидно, что эти "золотые годы" в области цен на активы уже в прошлом и маловероятно, что они вернутся в ближайшем будущем.Кирхнер, Роберт,Джуччи, РикардоKirchner, Robert,Giucci, Ricardorchner, Robert,Giucci, RicardoKirchner, Robert,Giucci, Ricard© 2000-2007http://research.by/ 12/8/2011
The future, with the benefit of hindsight, lay in the decision taken by his fellow monarchs Richard I of England and Philip II of France to sail across the Mediterranean to the Holy Land.Будущее крестоносного движения было решено его сподвижниками, королями Англии и Франции Ричардом I и Филиппом II, отправившимися в Святую Землю морем.Райли-Смит, Джонатан / История крестовых походовRiley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the CrusadesThe Oxford History of the CrusadesRiley-Smith, Jonathan© Oxford University Press 1999История крестовых походовРайли-Смит, Джонатан© Охford University Press 1995© КРОН-ПРЕСС, 1998© Перевод, Е. Дорман, 1998
They can wait and then, with the benefit of hindsight, take whatever course turns out to give them the highest payoff.Они могут подождать и затем, исходя из результатов наблюдений, выбрать тактику, которая принесет наилучшую отдачу.Brealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinanceБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовПринципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004Principles of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
with the benefit of hindsight - опираясь на прошлый опыт, в свете накопленного опыта
Tradução adicionada por grumblerOuro en-ru - 2.
преимущество заднего ума = все крепки задним умом
Tradução adicionada por Olga Tsvetkova