sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
to compare notes
обмениваться мнениями, впечатлениями
AmericanEnglish (En-Ru)
compare notes
разг обменяться мнениями
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
I hurried downstairs to get Francis before the innkeeper and his wife had a chance to compare notes.Кубарем скатившись с лестницы, я махнул Фрэнсису, и мы вылетели на улицу.Tartt, Donna / The Secret HistoryТартт, Донна / Тайная историяТайная историяТартт, Донна© 1992 by Donna Tartt© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009The Secret HistoryTartt, Donna© 1992 by Donna Tartt
Jim and Angie were busily comparing notes.Джим и Энджи обменивались новостями о последних событиях.Dickson, Gordon / Dragon at WarДиксон, Гордон / Дракон на войнеДракон на войнеДиксон, ГордонDragon at WarDickson, Gordon
After fifteen minutes of waiting silence and horrified arguing, comparing notes with the mortician behind closed doors, Carrington returned, three shades whiter.Прошло пятнадцать минут; в вестибюле стояла напряжённая тишина, а там, за дверями прозекторской, шёл напряжённый спор; наконец бледный и осунувшийся мистер Кэррингтон возвратился.Bradbury, Ray / There Was an Old WomanБрэдбери, Рэй / Жила-была старушкаЖила-была старушкаБрэдбери, Рэй© 1955 by Ray Bradbury© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010There Was an Old WomanBradbury, Ray© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray Bradbury
The more than 20 times increase in sales of notes, as compared to 2006, was connected with the NBKR's decision to use these notes as the structural tool to withdraw excess liquidity.Увеличение объема операций по продаже нот более чем в 20 раз по сравнению с 2006 годом было связано с решением НБКР использовать ноты как структурный инструмент изъятия избыточной ликвидности.© Национальный банк Кыргызской Республики, 2008 годhttp://www.nbkr.kg/ 12/2/2011http://www.nbkr.kg/ 12/2/2011
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!