about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 2 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

courier

['kurɪə] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. дипломатический курьер

    2. тайный агент (пересылающий секретные данные), связной

    3. гонец, курьер, нарочный, посыльный, рассыльный

    4. курьер с контрабандным товаром

    5. агент, представитель туристического бюро

  2. гл.

    1. посылать (с курьером)

    2. редк. сопровождать (путешественников, туристов)

Law (En-Ru)

courier

курьер; нарочный; посыльный

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

The young courier looked ill at ease as he made answer.
Молодой офицер, отвечая на ее вопрос, отвел в сторону глаза.
Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1
Унесенные ветром. Том 1
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.
© renewed 1964 by Stephens Mitchell
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
"Another courier, your Excellency."
- Еще курьер, ваше сиятельство.
Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-Мурат
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
He doesn't know a thing about maps or money or hotels or anything, and I have to dance about like a courier.
Он ведь ничего не смыслит в маршрутах, расходах, гостиницах и тому подобных вещах, и я вынужден носиться повсюду, точно мальчик на побегушках.
Chesterton, Gilbert Keith / The Fad Of The FishermanЧестертон, Гилберт Кит / Причуда рыболова
Причуда рыболова
Честертон, Гилберт Кит
© Издательство "Художественная литература", 1980
The Fad Of The Fisherman
Chesterton, Gilbert Keith
© 2009 by Seven Treasures Publications
Crook ordered the courier to return immediately to New Mexico.
Крук приказал курьеру немедленно вернуться в Нью-Мексико.
Brown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeБраун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ни
Схороните мое сердце у Вундед-ни
Браун, Ди
© Издательство "Прогресс", 1984
Bury my Heart at Wounded Knee
Brown , Dee
© 1970 by Dee Brown
Chernyshov wrote in that sense to Vorontsov; and another courier, overdriving more horses and bruising the faces of more drivers, galloped to Tiflis.
Чернышев написал в этом смысле Воронцову, и другой фельдъегерь, загоняя лошадей и разбивая лица ямщиков, поскакал в Тифлис.
Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-Мурат
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
He had agreed to accompany the old man on his journeys, to serve as a second pair of eyes when needed, to act as courier and scout, and to watch the other's back when danger threatened.
Кинсон без промедления согласился сопровождать старика в его странствиях, служить ему еще одной парой глаз, когда понадобится, быть гонцом и следопытом: страховать своего товарища от неожиданных опасностей.
Brooks, Terry / First King of ShannaraБрукс, Терри / Первый король Шаннары
Первый король Шаннары
Брукс, Терри
First King of Shannara
Brooks, Terry
© 1996 by Terry Brooks
The long-anticipated courier drones arrived at last, flicking past the massive warp point fortifications, and the starships stirred as the robotic messengers summoned the Fleet to battle.
Долгожданные курьерские ракеты наконец прибыли. Они промелькнули мимо огромных космических укреплений возле узла пространства. Эти автоматические гонцы принесли сигнал к битве. Корабли флота пришли в движение.
Weber, David,White, Steve / In Death GroundВебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смерти
Земля смерти
Вебер, Дэвид,Уайт, Стив
In Death Ground
Weber, David,White, Steve
© 1997 by David Weber & Steve White
The entire empire was demarcated into four zones, radiating from Peking and delimiting areas that could be reached by courier within one week, two weeks, three weeks, and four weeks, respectively.
Вся империя была разделена на четыре зоны, расходившиеся лучами от Пекина и определявшие границы районов, до которых курьер мог добраться в течение одной, двух, трех или четырех недель соответственно.
Brzezinski, Zbigniew / The Grand Chessboard. American Primacy and Its Geostrategic ImperativesБжезинский, Збигнев / Великая шахматная доска (Господство Америки и его геостратегические императивы)
Великая шахматная доска (Господство Америки и его геостратегические императивы)
Бжезинский, Збигнев
© 1997, Збигнев Бжезинский
© Перевод О. Ю. Уральской, 1998
The Grand Chessboard. American Primacy and Its Geostrategic Imperatives
Brzezinski, Zbigniew
© 1997 by Zbigniew Brzezinski
See if they can improve on Fritz's guesstimate of their capabilities, then download the results and all the raw data to two courier drones.
А вдруг он добавит что-нибудь к выводам Фрица! По окончании анализа загрузите его результаты и все необработанные данные в две курьерские ракеты.
Weber, David,White, Steve / In Death GroundВебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смерти
Земля смерти
Вебер, Дэвид,Уайт, Стив
In Death Ground
Weber, David,White, Steve
© 1997 by David Weber & Steve White
"Excellentes, chere amie!" replied Vorontsov to his wife's inquiry about what news the courier had brought him.
- Excellentes, chere amie, - отвечал Воронцов на вопрос княгини о том, какие он получил известия с курьером.
Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-Мурат
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
Your message has courier writ large all over it, and you never got that snooty manner in a village."
У твоего послания такой курьер, который с первого взгляда за милю виден. В деревне ты бы никогда не набралась этакой кичливости.
Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небес
Огни небес
Джордан, Роберт
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
A daily air courier and a special secret teleprinter kept him in direct contact with Berlin, not to mention the telephone lines and radio communications of the R.S.H.A. special network.
Непосредственно с Берлином он был связан ежедневными авиапочтовыми отправлениями и специальной секретной телетайпной линией, не говоря уж о телефонных линиях и радиосвязи через особую сеть Главного имперского управления безопасности.
Delarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorДеларю, Жак / История гестапо
История гестапо
Деларю, Жак
© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992
© 1962, «Fayard»
The Gestapo: A History of Horror
Delarue, Jacques
© Pen & Sword Books Ltd, 2008
©Jacques Delarue, 2008
"In fact, we won't need courier drones to hear him bellowing.
— Думаю, его протесты обгонят любую курьерскую ракету!
Weber, David,White, Steve / In Death GroundВебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смерти
Земля смерти
Вебер, Дэвид,Уайт, Стив
In Death Ground
Weber, David,White, Steve
© 1997 by David Weber & Steve White
A courier drone flashed almost directly through their formation, easily within engagement range, and they let it pass without a shot.
Почти прямо сквозь их строй пронеслась курьерская ракета. Они не стали по ней стрелять.
Weber, David,White, Steve / In Death GroundВебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смерти
Земля смерти
Вебер, Дэвид,Уайт, Стив
In Death Ground
Weber, David,White, Steve
© 1997 by David Weber & Steve White
It had sent sixty superdreadnoughts through the invisible hole in space, and courier drones told the tale of destruction which had awaited them.
Он уже отправил шестьдесят супердредноутов в узел, и курьерские ракеты рассказали об их гибели.
Weber, David,White, Steve / In Death GroundВебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смерти
Земля смерти
Вебер, Дэвид,Уайт, Стив
In Death Ground
Weber, David,White, Steve
© 1997 by David Weber & Steve White

Adicionar ao meu dicionário

courier1/8
'kurɪəSubstantivoдипломатический курьер

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    курьер

    Tradução adicionada por Citizen 523483
    0

Frases

courier service
услуги курьера
diplomatic courier
дипломатический курьер
consular courier
консульский курьер
government courier
фельдъегерь
courier mail
курьерская почта
guerrilla courier
партизанский связной
overlay courier
офицер связи
courier service
курьерское обслуживание
courier-based key management
управление ключами с использованием курьеров
courier services
служба доставки
courier fares
сниженные цены напр., на авиабилеты
courier's papers
курьерский лист
courier's bag
курьерский мешок
courier's pouch
курьерская сумка

Formas de palavra

courier

noun
SingularPlural
Common casecouriercouriers
Possessive casecourier'scouriers'

courier

verb
Basic forms
Pastcouriered
Imperativecourier
Present Participle (Participle I)couriering
Past Participle (Participle II)couriered
Present Indefinite, Active Voice
I courierwe courier
you courieryou courier
he/she/it couriersthey courier
Present Continuous, Active Voice
I am courieringwe are couriering
you are courieringyou are couriering
he/she/it is courieringthey are couriering
Present Perfect, Active Voice
I have courieredwe have couriered
you have courieredyou have couriered
he/she/it has courieredthey have couriered
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been courieringwe have been couriering
you have been courieringyou have been couriering
he/she/it has been courieringthey have been couriering
Past Indefinite, Active Voice
I courieredwe couriered
you courieredyou couriered
he/she/it courieredthey couriered
Past Continuous, Active Voice
I was courieringwe were couriering
you were courieringyou were couriering
he/she/it was courieringthey were couriering
Past Perfect, Active Voice
I had courieredwe had couriered
you had courieredyou had couriered
he/she/it had courieredthey had couriered
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been courieringwe had been couriering
you had been courieringyou had been couriering
he/she/it had been courieringthey had been couriering
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will courierwe shall/will courier
you will courieryou will courier
he/she/it will courierthey will courier
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be courieringwe shall/will be couriering
you will be courieringyou will be couriering
he/she/it will be courieringthey will be couriering
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have courieredwe shall/will have couriered
you will have courieredyou will have couriered
he/she/it will have courieredthey will have couriered
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been courieringwe shall/will have been couriering
you will have been courieringyou will have been couriering
he/she/it will have been courieringthey will have been couriering
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would courierwe should/would courier
you would courieryou would courier
he/she/it would courierthey would courier
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be courieringwe should/would be couriering
you would be courieringyou would be couriering
he/she/it would be courieringthey would be couriering
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have courieredwe should/would have couriered
you would have courieredyou would have couriered
he/she/it would have courieredthey would have couriered
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been courieringwe should/would have been couriering
you would have been courieringyou would have been couriering
he/she/it would have been courieringthey would have been couriering
Present Indefinite, Passive Voice
I am courieredwe are couriered
you are courieredyou are couriered
he/she/it is courieredthey are couriered
Present Continuous, Passive Voice
I am being courieredwe are being couriered
you are being courieredyou are being couriered
he/she/it is being courieredthey are being couriered
Present Perfect, Passive Voice
I have been courieredwe have been couriered
you have been courieredyou have been couriered
he/she/it has been courieredthey have been couriered
Past Indefinite, Passive Voice
I was courieredwe were couriered
you were courieredyou were couriered
he/she/it was courieredthey were couriered
Past Continuous, Passive Voice
I was being courieredwe were being couriered
you were being courieredyou were being couriered
he/she/it was being courieredthey were being couriered
Past Perfect, Passive Voice
I had been courieredwe had been couriered
you had been courieredyou had been couriered
he/she/it had been courieredthey had been couriered
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be courieredwe shall/will be couriered
you will be courieredyou will be couriered
he/she/it will be courieredthey will be couriered
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been courieredwe shall/will have been couriered
you will have been courieredyou will have been couriered
he/she/it will have been courieredthey will have been couriered