about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrado em 1 dicionário

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

ease to

фраз. гл.; мор. поворачивать корабль по направлению к ветру

Exemplos de textos

Does it follow from this that the Persians, Egyptians and Chinese will pass with the same ease to the “idea of the peuple souverain”?
Следует ли отсюда, что персы, египтяне и китайцы с такою же легкостью перейдут к «идее о peuple souverain»?
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Miles raised his chin in a barely perceptible salute. Bothari, 100 meters away, caught the gesture and changed his stance from at ease to a silent parade rest in acknowledgment.
Майлз приподнял подбородок, незаметно приветствуя отставного сержанта, Ботари уловил его жест на расстоянии ста метров; до этого он стоял по команде «вольно», а тут вытянул руки по швам.
Bujold, Lois McMaster / The Warrior's ApprenticeБуджолд, Лоис Макмастер / Ученик воина
Ученик воина
Буджолд, Лоис Макмастер
© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995
The Warrior's Apprentice
Bujold, Lois McMaster
© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
All at once the puny piece of wood he'd lifted from its box with such ease seemed to weigh sixty, eighty, a hundred pounds.
Эта деревяшка, которую он с такой легкостью достал из коффа, теперь весила шестьдесят, восемьдесят, а то и сто фунтов.
King, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahКинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь Сюзанны
Темная башня 6: Песнь Сюзанны
Кинг, Стивен
The Dark Tower 6: The Song of Susannah
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
So you see we've had our martyrs, my dear friend, and the least that we can do who stay at home at ease is to support a good cause to the best of our ability."
Как видите, мой дорогой друг, у нас имеются даже свои мученики, и мы, те, кто остается дома и не несет никаких тягот, во всяком случае, обязаны по мере сил поддерживать такое благое начинание.
Conan Doyle, Arthur / The Firm Of GirdlestoneКонан Дойль, Артур / Торговый Дом Гердлстон
Торговый Дом Гердлстон
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
The Firm Of Girdlestone
Conan Doyle, Arthur
© 1889 by John W. Lowell
She eased to a stop in the drop-off lane and waited, motor running.
Кристал остановилась на парковке и, не выключая двигателя, стала ждать, что будет дальше.
Child, Lee / TripwireЧайлд, Ли / Ловушка
Ловушка
Чайлд, Ли
© 1999 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Tripwire
Child, Lee
© 1999 by Lee Child
In any case, either from the cost point of view or from the point of view of ease of access to information people has to participate in this process to ensure democratic development of the country.
Люди должны в любом случае - с точки зрения и стоимости, и простоты доступа к информации - участвовать в этом процессе, и это обеспечивает демократическое развитие страны.
©2004-2005 by RECEP
The past suspense of the morning had been ease and quiet to the present disappointment.
По сравнению с этим несчастьем предшествующие треволнения представлялись безмятежным спокойствием и благополучием.
Austen, Jane / Northanger AbbeyОстин, Джейн / Нортенгерское аббатство
Нортенгерское аббатство
Остин, Джейн
© Издательство "Художественная литература", 1988
Northanger Abbey
Austen, Jane
© 2006 Adamant Media Corporation
My spirits were excited, and with pleasure and ease I talked to him during supper, and for a long time after.
Я была в радостном настроении и весело и непринужденно беседовала с ним далеко за полночь.
Bronte, Charlotte / Jane EyreБронте, Шарлотта / Джен Эйр
Джен Эйр
Бронте, Шарлотта
© Издательство «Правда», 1988 г.
Jane Eyre
Bronte, Charlotte
© 2009 by Wayne Josephson
Here again a distinction must be made between the active force of circumstances impelling the people towards socialism and the negative conditions which only ease the transition to socialism.
Здесь опять-таки нужно различать между активной силой обстоятельств, толкающих народы к социализму, и отрицательными условиями, только облегчающими переход к нему.
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
If it will ease your mind to know such a thing, I will tell you”.
Если от знания таких вещей тебе станет легче, я расскажу тебе.
Saintcrow, Lilith / The Devil's Right HandСэйнткроу, Лилит / Правая рука дьявола
Правая рука дьявола
Сэйнткроу, Лилит
© 2007 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Devil's Right Hand
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
But these gaily, if lightly dressed people below, albeit vivacious, hurried and uncommunicative, were dexterously mannered and certainly quite at their ease with regard to one another.
Но эти пестро и легко одетые люди, несмотря на живость движений, торопливость и необщительность, отличались изысканными манерами и уж, во всяком случае, обращались друг с другом очень непринужденно.
Wells, Herbert George / When the Sleeper WakesУэллс, Герберт / Когда спящий проснется
Когда спящий проснется
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
When the Sleeper Wakes
Wells, Herbert George
© 2009 by IAP. Las Vegas. Nevada. USA.
On 25 December, it was reported that Israel would ease entry restrictions to allow people from the West Bank and Gaza to attend prayers at Al Aqsa Mosque, as a gesture to Palestinian Moslems on the occasion of Ramadan.
25 декабря сообщалось, что Израиль смягчит въездные ограничения, с тем чтобы позволить жителям Западного берега и сектора Газа помолиться в мечети Аль-Акса в качестве жеста доброй воли по отношению к палестинским мусульманам по случаю рамадана.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Potter would have fallen if they had not caught him and eased him to the ground.
Поттер упал бы, если б его не подхватили и не опустили осторожно на землю.
Twain, Mark / The Adventures of Tom SawyerТвен, Марк / Приключения Тома Сойера
Приключения Тома Сойера
Твен, Марк
© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
The Adventures of Tom Sawyer
Twain, Mark
© 1999 by Saddleback Publishing, Inc.
Par eased Coll to the ground, nodding. "Yes, thanks.
Пар кивнул, опуская Колла на землю: — Да, спасибо, я в порядке.
Brooks, Terry / The Scions of ShannaraБрукс, Терри / Потомки Шаннары
Потомки Шаннары
Брукс, Терри
The Scions of Shannara
Brooks, Terry
© 1990 by Terry Brooks
The Government eased access to national cultural monuments for the practice of Mayan spirituality.
Правительство облегчило доступ к национальным культурным монументам для отправления духовных обрядов майя.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Adicionar ao meu dicionário

ease to
поворачивать корабль по направлению к ветруExemplo

The wind is too strong, we had better ease to. — Слишком сильный ветер, нам лучше повернуть по ветру.

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!