sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
to go far
разг. достичь успеха, далеко пойти
хватать, быть достаточным
AmericanEnglish (En-Ru)
go far
далеко зайти
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Critics believe that the HIPC initiative does not go far enough.Критики считают, что инициатива для БСВЗ идет недостаточно далеко.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.02.2011
"Do not go far away, Mr. Benedict," said the novice. "We urge you strongly not to do it."– Только, пожалуйста, не заходите далеко, господ Бенедикт, – сказал Дик Сэнд, – очень просим вас об этом.Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитанПятнадцатилетний капитанВерн, Жюль© Художественная литература, 1954Dick Sand, or A Captain at FifteenVerne, Jules© 2006 Biblio Bazaar
Those very results will go far to prove his identity, even if all other tests we make turn out negatively."Но эти же результаты дадут и доказательство его подлинности надежнее, чем прочие тесты.Van Vogt, Alfred Elton / SlanВан Вогт, Альфред Элтон / СланСланВан Вогт, Альфред Элтон© 1968 by A.E. van Vogt© Перевод. К.Кузнецов, А.Григорьев, Б. Жужунава, 2006© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2006SlanVan Vogt, Alfred Elton© 1940, 1945, 1951, 1968 by A. E. van Vogt
There is no need to go far. Last year I met him here -- speak of him not at night -- near this very inn.Нечего далеко ходить, летошний год, не к ночи он будь помянут, встретил я его вот тут, почитай, у самого двора.Чехов, А.П. / ВорыChekhov, A. / The horse-stealersThe horse-stealersChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.ВорыЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
That's a nice feature, but it doesn't really go far enough. In many cases, the information that you want to describe has more structure than the property file format can comfortably handle.Однако, этот прекрасный инструмент не всегда может пригодится, потому что во многих случаях формат файла свойств не подходит для описания сложноструктурированных данных.Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary / Core Java™ 2. Volume II - Advanced FeaturesХорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари / Java 2. Том II. Тонкости программированияJava 2. Том II. Тонкости программированияХорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари© Издательский дом "Вильямc", 2002© Prentice Hall, Inc., 2002Core Java™ 2. Volume II - Advanced FeaturesHorstmann, Cay S.,Cornell, Gary© 2002 Sun Microsystems, Inc.
"This is indeed a fine sight upon which it is good to look, and a man might go far ere he would see so many brave men and fine horses.- Зрелище и впрямь заслуживает внимания, и стоило забраться так далеко, чтобы поглядеть на такое множество храбрых воинов и добрых коней.Conan Doyle, Arthur / White CompanyКонан Дойль, Артур / Белый отрядБелый отрядКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966White CompanyConan Doyle, Arthur© 2006 BiblioBazaar
They were too shy to go far up, though they jostled one another to get a better view of what was going on.Они подталкивали друг друга, но слишком продвигаться вперед не решались.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
They must be small and light, for if you go far by water, there are places where you will be forced to carry them.Они у нас небольшие и легкие, но прочные, так что вы сможете плыть без опаски, а там, где понадобится, нести их по берегу: на Андуине много порогов и перекатов.Tolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the RingТолкиен, Джон Рональд Руэл / Братство КольцаБратство КольцаТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988The Fellowship of the RingTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 2003 J. R. R. Tolkien
Besides, they rarely go far beyond describing various ownership patterns that emerged in the course of privatization.Кроме того, эти работы редко идут дальше описания структур собственности, возникших в ходе приватизации.Кузнецов, П.В.,Муравьев, А.А.Kuznetsov, Pavel,Muravyev, Alexanderznetsov, Pavel,Muravyev, AlexanderKuznetsov, Pavel,Muravyev, Alexande© EERC, 1996-2010© Economics Education and Research Consortium 2001© P.V. Kuznetsov, A.A. Muravyev 2001http://eerc.ru/ 12/22/2011знецов, П.В.,Муравьев, А.А.Кузнецов, П.В.,Муравьев, А.А
He did not need to go far for proofs.За доказательствами ему не пришлось идти далеко.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Whatever you may say, I shall go far away. Life will be bright and gay In the city far away. I shall not grieve, I shall not grieve at all, I don't intend to grieve at all."Сколько ни стараться Стану удаляться, Жизнью наслажда-а-аться И в столице жить! Не буду тужить. Совсем не буду тужить, Совсем даже не намерен тужить!"Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
The effects of the intifada, however, go far beyond the tragic toll of casualties.Однако последствия "интифада" отнюдь не ограничиваются трагическим числом жертв.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 25.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 25.02.2011
When old-timers make a big haul they generally go far away to one of the big cities to spend their money.Старые налетчики после крупного дела обычно уезжают далеко, в один из крупных городов, где и тратят свои деньги.O.Henry / Holding Up a TrainГенри, О. / Налет на поездНалет на поездГенри, О.Holding Up a TrainO.Henry
Signs of influence of silanes (silanes cannot go far away from diapirs of silicides);Признаки воздействия силанов (силаны не могут уходить далеко от диапиров силицидов):http://www.patentlens.net/ 11/11/2011http://www.patentlens.net/ 11/11/2011
“I am Dafydd ap Hywel, look you,” he said, “and if I mistake not, my blood is none too distant from yours, though we must go far back in time to see the connection.”– Я Дэффид ап Хайвел, – представился он. – И, если не ошибаюсь, мой род не столь уж далек от твоего, хотя нам пришлось бы искать общих родственников в весьма давних временах.Dickson, Gordon / Dragon On The BorderДиксон, Гордон / Дракон на границеДракон на границеДиксон, ГордонDragon On The BorderDickson, Gordon© 1992 by Gordon R. Dickson
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
далеко уйти
Tradução adicionada por foreforever1 foreforever1Bronze en-ru