about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Exemplos de textos

"But what you're saying isn't true," Jodi said, "There's people in my world who make the most beautiful things—painters and sculptors and artists and musicians. . . .
– Но ты заблуждаешься, – возразила Джоди, – В моем мире тоже есть люди, способные создавать прекрасные вещи, – художники и скульпторы, писатели и музыканты…
De Lint, Charles / The Little CountryДе Линт, Чарльз / Маленькая страна
Маленькая страна
Де Линт, Чарльз
The Little Country
De Lint, Charles
© 1991 by Charles de Lint
Better make the most of it.
- И главное, использовать его по максимуму".
King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки Кэллы
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
Wolves of the Calla
King, Stephen
© Stephen King, 2003
And now I've got it I am going to make the most of it while it lasts.
Ну а теперь, когда я добился лучшего, я намерен пользоваться им, пока время не ушло.
Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погас
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
We must make the most of him, we must go.
Надо воспользоваться, надо идти.
Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / Smoke
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
It is then that, with worldly wisdom, the first comer hastens to secure the best berth in the coach for himself, and to make the most convenient arrangement for his baggage before the arrival of his competitors.
И тогда умудренный опытом первый пассажир спешит обеспечить себе лучшее сиденье и как можно удобнее пристроить свой багаж до прибытия соперника.
Scott, Walter / The AntiquaryСкотт, Вальтер / Антикварий
Антикварий
Скотт, Вальтер
© Художественная литература, 1960
The Antiquary
Scott, Walter
© 2007 BiblioBazaar
Life is short, my dear fellow, and one must make the most of everything."
Жизнь, голубчик, коротка, и надо прожить ее получше.
Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three years
Three years
Chekhov, A.
© 2006 BiblioBazaar
Три года
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
It is noted, however, that HLCM, a new CEB organ, is seeking ways to make the most of technology by improving the management of cross-cutting ICT throughout the United Nations system.
Однако отмечается, что КВУУ — новый орган КССР — ищет пути разработки большинства технологий путем совершенствования управления всеми ИКТ в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
And people are only too glad to make the most of anything as it is. . .
А тут и без того всему рады...
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
"But go on, since it is the last time I am to be tormented with your impertinence, - go on, and make the most of your time."
— Но продолжай, ибо тебе больше уже не придется изводить меня своими дерзостями, продолжай и не теряй напрасно времени.
Scott, Walter / The Fortunes of NigelСкотт, Вальтер / Приключения Найджела
Приключения Найджела
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1964
The Fortunes of Nigel
Scott, Walter
© BiblioBazaar, LLC
With a challenging, broad grin across his homely features, he could make the most outrageous statements and somehow get away with it.
С широкой нахальной усмешкой на некрасивом лице он мог сказать человеку любую гадость, все сходило ему с рук.
Hailey, Arthur / AirportХейли, Артур / Аэропорт
Аэропорт
Хейли, Артур
© Издательство "Художественная литература", 1978
Airport
Hailey, Arthur
© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.
Calls upon all donors to continue to make the most generous efforts possible to meet the anticipated needs of the Agency, including those mentioned in recent emergency appeals.
призывает всех доноров продолжать прилагать самые энергичные усилия для удовлетворения прогнозируемых потребностей Агентства, в том числе упоминаемых в последних призывах об оказании чрезвычайной помощи.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
However, in order to make the most of existing resources, UNDCP will direct all its demand reduction efforts towards the objectives described above.
Тем не менее ЮНДКП будет ориентировать все свои усилия в области сокращения спроса на перечисленные выше цели, с тем чтобы добиться максимально эффективного использования имеющихся ресурсов.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Well, my boy, we must make the most of it.
Ну брат этим делом пренебрегать нечего.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Of course he will have it anyhow, but never mind, I will make the most of it while I can.
Конечно, он в конце концов меня одолеет, но все равно, кое-что я на этом выиграю.
Mann, Thomas / The Magic MountainМанн, Томас / Волшебная гора
Волшебная гора
Манн, Томас
© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin
© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009
© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
The Magic Mountain
Mann, Thomas
© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.
Managed Care is a special program offered to clients seeking to make the most of their insurance investment.
Это программа, которую мы предлагаем компаниям, если они хотят оптимизировать свой бюджет.
© The Well, 2009

Adicionar ao meu dicionário

Não encontrado

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    извлекать максимальную выгоду из чего-либо

    Tradução adicionada por Maxim Ilyukhin
    0

Frases

make the most of smth
использовать наилучшим образом
make the most of good times
подсуетиться