sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
nobody home
амер. не все дома, винтика не хватает
AmericanEnglish (En-Ru)
nobody home
а) разг витающий в облаках
б) sl "не все дома" (insane)
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
'All ready; nobody at home.— Все готово. Дома никого нет.Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса НикльбиDickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas NicklebyThe Life and Adventures of Nicholas NicklebyDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995Жизнь и приключения Николаса НикльбиДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989
'I thought nobody was home.Я уже подумал, что дома никого нет.Tartt, Donna / The Secret HistoryТартт, Донна / Тайная историяТайная историяТартт, Донна© 1992 by Donna Tartt© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009The Secret HistoryTartt, Donna© 1992 by Donna Tartt
Or I bet I could just open the door, if nobody's home.Или, готов поспорить, саму дверь смогу открыть, если никого нет дома.Beagle, Peter / El RegaloБигл, Питер / ДарДарБигл, Питер© Peater Beagle. El Regalo. 2006El RegaloBeagle, Peter© 2006 by Peter S. Beagle
I have been visiting this morning, but nobody was at home, Secretary St. John, Sir Thomas Hanmer, Sir Chancellor Cox-comb, etc.Утром отправился с визитами, но никого не застал дома, ни секретаря Сент-Джона, ни сэра Томаса Ханмера, ни сэра канцлера Вертопраха и пр.Swift, Jonathan / Journal to StellaСвифт, Джонатан / Письма к СтеллеПисьма к СтеллеСвифт, Джонатан© Издательство "Наука", 1981Journal to StellaSwift, Jonathan© BiblioLife, LLC
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!