sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
run around
фраз. гл.; разг.
водиться (с сомнительными людьми)
вести распутную жизнь
LingvoComputer (En-Ru)
run around
расположение текста вокруг рисунка
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
You have feeling enough to give other women sets of jade and jewels, and to run around with every silly little snip you meet.Ты даришь другим женщинам нефритовые драгоценности и волочишься за каждой юбкой, какая только попадется тебе на глаза! И у тебя еще хватает духу говорить мне о своих чувствах!Dreiser, Theodore / The TitanДрайзер, Теодор / ТитанТитанДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1981The TitanDreiser, Theodore© 1914 by JOHN LANE COMPANY
You can run around with anybody you please, but I'm supposed to sit here and wait for you.Ты можешь развлекаться, с кем тебе угодно, а я должна тут сидеть, дожидаться!Lewis, Sinclair / BabbitЛьюис, Синклер / БэббитБэббитЛьюис, Синклер© Издательство "Художественная литература", 1959BabbitLewis, Sinclair© 2008 by Quill Pen Classics
And I tried to get out the back way and he heard me and run around the house with the gun and he hit me with the barrel of it and I went back to Milly and he stood out side the hall door where he could see Milly until she died.Я хотела выйти черным ходом, а он услышал, обежал с ружьем круг дома, стволом меня ударил, и я пошла обратно к Милли, а он за дверью в передней стоял, чтобы Милли видеть, пока она не умерла.Faulkner, William / Light in AugustФолкнер, Уильям / Свет в августеСвет в августеФолкнер, Уильям© Издательство "Художественная литература", 1985Light in AugustFaulkner, William© 1932 by William Faulkner© renewed 1959 by William Faulkner
Mr. Tate started them off at the Misses Barber's front steps, but all they did was run around to the back of the house and howl at the cellar door.Три раза мистер Тейт подводил их к парадному крыльцу и отпускал, и все три раза они бежали к подвалу.Lee, Harper / To Kill a MockingbirdЛи, Харпер / Убить пересмешникаУбить пересмешникаЛи, Харпер© Издательство "Молодая гвардия", 1964To Kill a MockingbirdLee, Harper© renewed 1988© 1960 by Harper Lee
Run around in the mornin' an' look in the dust pans.Походи утром и поройся на помойках.London, Jack / The People of the AbyssЛондон, Джек / Люди бездныЛюди бездныЛондон, Джек© Государственное издательство художественной литературы, 1954The People of the AbyssLondon, Jack© BiblioBazaar, LLC
"Forty-seven percent of our embarked strength." A chorus of gasps ran around the room.— Мы потеряли почти половину. — В штабной рубке раздались приглушенные стоны.Weber, David,White, Steve / In Death GroundВебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смертиЗемля смертиВебер, Дэвид,Уайт, СтивIn Death GroundWeber, David,White, Steve© 1997 by David Weber & Steve White
I watched the little darts of antigrav light, spinning in the figure-eight pattern slic riders use for high-traffic zones, others dipping down and peeling away to take runs around the edges.Я следила за тем, как огоньки антиграва выписывают восьмерки в верхних транспортных зонах, пока другие гонщики стремительно разгонялись на спуске и, набрав инерционную скорость, снова взмывали вверх.Saintcrow, Lilith / Saint City SinnersСэйнткроу, Лилит / Грешники Святого городаГрешники Святого городаСэйнткроу, ЛилитSaint City SinnersSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith Saintcrow
I wouldn't know how to behave in a fine castle, with so many people running around, no, no, I wouldn't like that at all.Да и не умею я держать себя в роскошных замках, среди полчищ народу; нет, нет, мне совсем это не по душе.Boyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinБойер, Элизабет / Ученик ведьмыУченик ведьмыБойер, ЭлизабетElves And The OtterskinBoyer, Elizabeth
The cingulate gyrus running around the medial aspect of the whole hemisphere has a number of functions, including a role in complex motor control, pain perception and social interactions.Поясная извилина находится в медиальной части полушария и выполняет ряд функций, включая участие в регуляции движений , и восприятии болиБаркер, Р.,Барази, С.,Нил, М. / Наглядная неврологияBarker, Roger,Barasi, Stephen,Neal, Michael / Neuroscience at a glanceNeuroscience at a glanceBarker, Roger,Barasi, Stephen,Neal, Michael©1999 by Blackwell Science LtdНаглядная неврологияБаркер, Р.,Барази, С.,Нил, М.© R.A. Barker, S. Barasi, M.J. Neal. Neuroscience at a glance. Second Edition, 2003© Г.Н. Левицкий, перевод, 2005© Издательская группа «ГЭОТАР-Медиа», 2005
I bet there's fucking thousands of guys running around with teeny-tiny .45s strapped to their ankles."Мать твою, держу пари, что тысячи парней так и бегают с 45-м калибром на щиколотках.Wilson, Paul Francis / HostsВилсон, Пол Фрэнсис / Пожиратели сознанияПожиратели сознанияВилсон, Пол ФрэнсисHostsWilson, Paul Francis© 2001 by F. Paul Wilson
“It’s not so easy maybe to take such a view if you’re nine months expecting and from a respectable home and your husband’s running around a few miles away with some bat and everybody thinks it’s the funniest thing since I don’t know what.”Но может быть, не так легко придерживаться подобных взглядов, если вы на девятом месяце и из приличной семьи, и ваш муж где-то неподалеку крутит с какой-то летучей мышью, и все над вами смеются.Updike, John / Rabbit, RunАпдайк, Джон / Кролик, бегиКролик, бегиАпдайк, Джон© Издательство «Правда», 1990Rabbit, RunUpdike, John© 1998 by Ballantine Books
A Lz family, if z is fixed, is formed during running around the fixed large gear 3 with inner engagement by the small gear 4 with external engagement.Семейство Lz при фиксированном z образуется в процессе обкатывания малой шестерней 4 с внешним зацеплением неподвижной большой шестерни 3 с внутренним зацеплением.http://www.patentlens.net/ 18.10.2011http://www.patentlens.net/ 18.10.2011
"Thank you, Sir," Shaairal replied as a chorus of chuckles ran around Harkhan 's bridge.— Благодарю вас, — ответил Шайрааль под ироничные смешки, доносившиеся с мостика «Харкана».Weber, David,White, Steve / In Death GroundВебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смертиЗемля смертиВебер, Дэвид,Уайт, СтивIn Death GroundWeber, David,White, Steve© 1997 by David Weber & Steve White
He finished the paper four days before the deadline and ran around showing it to everyone before he turned it in.Он дописал работу за четыре дня до сдачи и гордо расхаживал по кампусу, показывая ее всем подряд.Tartt, Donna / The Secret HistoryТартт, Донна / Тайная историяТайная историяТартт, Донна© 1992 by Donna Tartt© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009The Secret HistoryTartt, Donna© 1992 by Donna Tartt
The large gear 3 is fixedly installed in engagement outside the small gear 4 made with the possibility of running around the large gear 3 of the planetary train.Большая шестерня 3 неподвижно установлена в зацеплении снаружи малой шестерни 4, выполненной с возможностью обкатывания большой шестерни 3 планетарного механизма.http://www.patentlens.net/ 18.10.2011http://www.patentlens.net/ 18.10.2011
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
run around in circles
суетиться без толку
run around in circles
топтаться на месте