about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrado em 1 dicionário

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

sizzling

['sɪzlɪŋ]

прил.

    1. испепеляющий, палящий, обжигающий

    2. резкий, ощутимый; ошеломляющий

  1. шипящий (о звуке)

Exemplos de textos

They ate another huge meal of sizzling venison steaks, utterly delicious, and Susannah spared another thought for Mordred, somewhere out in the dark, probably eating his own supper raw.
Они вновь до отвала наелись поджаренными на костре стейками из оленины, бесподобными на вкус, и Сюзанна опять подумала о Мордреде, который затаился где‑то в темноте, ужиная сырым мясом.
King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башня
Темная башня 7: Темная башня
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2004
© Перевод. В.А.Вебер, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
The Dark tower 7: The Dark Tower
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
Nat went tractably enough, although her eyes never left the sizzling flowers as her mother went back around the table, sat down, and nestled her in the crook of her arm.
Натали прильнула к матери, однако не отрывала взгляда от пылающих красками цветов, пока мать обносила ее вокруг стала, усаживалась на стул и устраивала дочурку на изгибе руки.
King, Stephen / InsomniaКинг, Стивен / Бессонница
Бессонница
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1994
© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Insomnia
King, Stephen
© Stephen King, 1994
I can hear the orgone sizzling already."
Я уже слышу шипение перегретых оргоно в зрительном зале.
Harrison, Harry / The Stainless Steel Rat Joins the CircusГаррисон, Гарри / Стальная Крыса на манеже
Стальная Крыса на манеже
Гаррисон, Гарри
© 1999 by Harry Harrison
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", Издательство "Александр Корженевский", 2008
© Перевод. Г. Корчагин, 2002
The Stainless Steel Rat Joins the Circus
Harrison, Harry
© 1999 by Harry Harrison
Down in the little valley, and higher in the hills, grasshoppers are sizzling and bees are buzzing and the grass is alive with micro-noise.
Чуть дальше в долинке и выше, в холмах, трещали кузнечики, жужжали пчелы – в общем, трава была наполнена всяческими микрозвуками.
Pratchett, Terry / Lords and LadiesПратчетт,Терри / Дамы и господа
Дамы и господа
Пратчетт,Терри
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009
© 1992 by Terry and Lyn Pratchett
© Перевод Н. Берденников, 2006
Lords and Ladies
Pratchett, Terry
© 1992 by Terry and Lyn Pratchett
Chimes or no chimes, every nerve in his body is suddenly out on his skin, sparking and sizzling.
Слышны колокольца или нет, все его нервы напряжены, их окончания буквально искрятся от тревоги.
King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки Кэллы
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
Wolves of the Calla
King, Stephen
© Stephen King, 2003
Dogs loitered, more in hope than expectation, beside the long open barbecue where a méchoui of spit - roasted lamb and merguez sausages the color of dried blood were sizzling above the coals, watched over by the chef from Chez Fanny.
Собаки в расчете на случайную подачку слонялись возле длинного вертела, где над углями жарились, брызжа шипящим жиром, méchoui и сосиски merguez цвета запекшейся крови. Над всем этим колдовал шеф-повар из ресторана "У Фанни".
Mayle, Peter / A Good YearМейл, Питер / Хороший год
Хороший год
Мейл, Питер
© И. Стам, перевод с английского, 2009
© 2004 by Escargot Productions Ltd.
© ООО "Издательская группа Аттикус", 2009
A Good Year
Mayle, Peter
© 2004 by Escargot Productions Ltd.
Steam was billowing from giant industrial- size vats, and the place smelled of sizzling butter, smoky and delicious.
Над гигантскими баками поднимался пар, и пахло здесь раскаленным сливочным маслом, вкусно до невозможности.
De la Cruz, Melissa / The Van Alen LegacyДе ла Круз, Мелисса / Наследие ван Аленов
Наследие ван Аленов
Де ла Круз, Мелисса
© 2009 by Melissa de la Cruz
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
© О. Степашкина, перевод с английского. 2010
The Van Alen Legacy
De la Cruz, Melissa
© 2009 by Melissa de la Cruz
Louise shot out her hand with the diamond sizzling.
– Луиза вытянула руку вперед, и бриллиант ослепительно сверкнул.
Robb, J.D. / Strangers In DeathРобертс, Нора / Бархатная смерть
Бархатная смерть
Робертс, Нора
© 2008 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009
Strangers In Death
Robb, J.D.
© 2008 by Nora Roberts
My first modem collected data at a brisk 300 baud, later upgraded to a sizzling 1,200.
Мой первый модем принимал данные со скоростью 300 бод, а после обновления дошел аж до 1200.
Elder, Alexander / Come into My Trading RoomЭлдер, Александр / Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игры
Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игры
Элдер, Александр
© 2002 by Dr. Alexander Elder
© Издательский дом «Диаграмма», 2003
Come into My Trading Room
Elder, Alexander
© 2002 by Dr. Alexander Elder
Hamburgers sizzling on an open grill and all that.
Сочные гамбургеры прямо с гриля, все дела.
Tartt, Donna / The Secret HistoryТартт, Донна / Тайная история
Тайная история
Тартт, Донна
© 1992 by Donna Tartt
© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007
© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009
The Secret History
Tartt, Donna
© 1992 by Donna Tartt
Callahan forgot about his bashed ankle and sizzling palms.
Каллагэн забыл про разбитую лодыжку и ободранные ладони.
King, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahКинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь Сюзанны
Темная башня 6: Песнь Сюзанны
Кинг, Стивен
The Dark Tower 6: The Song of Susannah
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
It was growing hotter, its center turning blue as the beast’s fat and muscle rendered, dripping down into the bonfire’s sizzling core.
Он разгорался все жарче, в центре приобретая голубоватый отсвет по мере того, как жир и мышцы монстра растоплялись и стекали в испепеляющую сердцевину костра.
Westerfeld, Scott / The Last DaysВестерфельд, Скотт / Последние дни
Последние дни
Вестерфельд, Скотт
© 2007 by Scott Westerfeld
© Перевод. Б.Жужунава, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
The Last Days
Westerfeld, Scott
© 2007 Scott Westerfeld
He paused in the kitchen doorway, looking fixedly at the flowers, trying to make that sizzling green mist come.
Уже на пороге кухни он посмотрел на цветы, пытаясь заставить появиться тот зеленый туман.
King, Stephen / InsomniaКинг, Стивен / Бессонница
Бессонница
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1994
© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Insomnia
King, Stephen
© Stephen King, 1994
The fear in the man’s sweat was like the scent of sizzling bacon crawling under your bedroom door in the morning—irresistible.
Мужчина обильно потел, и запах его страха был так же непреодолим, как запах жарящегося бекона, просачивающийся под дверь спальни по утрам.
Westerfeld, Scott / The Last DaysВестерфельд, Скотт / Последние дни
Последние дни
Вестерфельд, Скотт
© 2007 by Scott Westerfeld
© Перевод. Б.Жужунава, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
The Last Days
Westerfeld, Scott
© 2007 Scott Westerfeld
Brooding he was and writing letters and sizzling something awful - like a chestnut going to pop.
Он много размышлял, писал письма и порой ужасно шипел — как каштан на жаровне, который вот-вот лопнет.
Wells, Herbert George / Tono-BungayУэллс, Герберт / Тоно Бенге
Тоно Бенге
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Tono-Bungay
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells

Adicionar ao meu dicionário

sizzling1/3
'sɪzlɪŋAdjetivoиспепеляющий; палящий; обжигающийExemplo

sizzling hot — раскалённый

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    шипение

    Tradução adicionada por Талгат Мырзаханов
    Ouro en-ru
    1

Formas de palavra

sizzle

verb
Basic forms
Pastsizzled
Imperativesizzle
Present Participle (Participle I)sizzling
Past Participle (Participle II)sizzled
Present Indefinite, Active Voice
I sizzlewe sizzle
you sizzleyou sizzle
he/she/it sizzlesthey sizzle
Present Continuous, Active Voice
I am sizzlingwe are sizzling
you are sizzlingyou are sizzling
he/she/it is sizzlingthey are sizzling
Present Perfect, Active Voice
I have sizzledwe have sizzled
you have sizzledyou have sizzled
he/she/it has sizzledthey have sizzled
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been sizzlingwe have been sizzling
you have been sizzlingyou have been sizzling
he/she/it has been sizzlingthey have been sizzling
Past Indefinite, Active Voice
I sizzledwe sizzled
you sizzledyou sizzled
he/she/it sizzledthey sizzled
Past Continuous, Active Voice
I was sizzlingwe were sizzling
you were sizzlingyou were sizzling
he/she/it was sizzlingthey were sizzling
Past Perfect, Active Voice
I had sizzledwe had sizzled
you had sizzledyou had sizzled
he/she/it had sizzledthey had sizzled
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been sizzlingwe had been sizzling
you had been sizzlingyou had been sizzling
he/she/it had been sizzlingthey had been sizzling
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will sizzlewe shall/will sizzle
you will sizzleyou will sizzle
he/she/it will sizzlethey will sizzle
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be sizzlingwe shall/will be sizzling
you will be sizzlingyou will be sizzling
he/she/it will be sizzlingthey will be sizzling
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have sizzledwe shall/will have sizzled
you will have sizzledyou will have sizzled
he/she/it will have sizzledthey will have sizzled
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been sizzlingwe shall/will have been sizzling
you will have been sizzlingyou will have been sizzling
he/she/it will have been sizzlingthey will have been sizzling
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would sizzlewe should/would sizzle
you would sizzleyou would sizzle
he/she/it would sizzlethey would sizzle
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be sizzlingwe should/would be sizzling
you would be sizzlingyou would be sizzling
he/she/it would be sizzlingthey would be sizzling
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have sizzledwe should/would have sizzled
you would have sizzledyou would have sizzled
he/she/it would have sizzledthey would have sizzled
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been sizzlingwe should/would have been sizzling
you would have been sizzlingyou would have been sizzling
he/she/it would have been sizzlingthey would have been sizzling
Present Indefinite, Passive Voice
I am sizzledwe are sizzled
you are sizzledyou are sizzled
he/she/it is sizzledthey are sizzled
Present Continuous, Passive Voice
I am being sizzledwe are being sizzled
you are being sizzledyou are being sizzled
he/she/it is being sizzledthey are being sizzled
Present Perfect, Passive Voice
I have been sizzledwe have been sizzled
you have been sizzledyou have been sizzled
he/she/it has been sizzledthey have been sizzled
Past Indefinite, Passive Voice
I was sizzledwe were sizzled
you were sizzledyou were sizzled
he/she/it was sizzledthey were sizzled
Past Continuous, Passive Voice
I was being sizzledwe were being sizzled
you were being sizzledyou were being sizzled
he/she/it was being sizzledthey were being sizzled
Past Perfect, Passive Voice
I had been sizzledwe had been sizzled
you had been sizzledyou had been sizzled
he/she/it had been sizzledthey had been sizzled
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be sizzledwe shall/will be sizzled
you will be sizzledyou will be sizzled
he/she/it will be sizzledthey will be sizzled
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been sizzledwe shall/will have been sizzled
you will have been sizzledyou will have been sizzled
he/she/it will have been sizzledthey will have been sizzled