sem exemplosEncontrados em 3 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
spasmodic(al)
[spæz'mɔdɪk((ə)l)] брит. / амер.
прил.
спазматический; судорожный, конвульсивный
нерегулярный, неравномерный, неритмичный; прерывистый, пульсирующий
вспыльчивый, порывистый
взволнованный, возбуждённый; эмоциональный, чувствительный
Biology (En-Ru)
spasmodic
спастический, судорожный
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Instant milk temperature increase spasmodic throughout all its volume helps to sterilize microflora in milk throughout all its volume more effectively due to peculiarities of microorganisms decontamination kinetics.Мгновенное повышение температуры молока скачком, по всему его объему, до указанной температуры ввиду особенностей кинетики деконтаминации микроорганизмов в молоке позволит более эффективно обесплодить микрофлору в молоке по всему объему.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
Oh, the long-haired nurslings of the Muse, wearing spasmodic and contemptuous smiles, that cluster about them!Что за длинноволосые питомцы муз, с лихорадочно-презрительной улыбкой, их посещают!Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Counterfeiting a sneeze to cover their movements, Mr Wegg, with a spasmodic 'Tish-ho!' pulled himself and Mr Venus up in a masterly manner.Прикинувшись, для отвода глаз, будто чихает, мистер Вегг с судорожным "апчхи!" ловко поднялся сам и поднял мистера Венуса.Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий другНаш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Our Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997
“Let us make it up; let us make it up!” he murmured in a spasmodic whisper.- Помиримтесь, помиримтесь, - прошептал он ему судорожным шепотом.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
With spasmodic haste, I pulled the knife out of my pocket; with spasmodic haste, I opened it. Flashes of red were whirling before my eyes; my hair stood up on my head in my fear and fury....Я судорожно выдернул нож из кармана, судорожно раскрыл его какие-то красные искры закрутились у меня в глазах, от страха и злости на голове зашевелились волосы...Turgenev, I.S. / First loveТургенев, И.С. / Первая любовьПервая любовьТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978First loveTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
He broke off and again he stared at me with the same wide eyes and the same spasmodic, senselessly questioning grin, which grew broader and broader.Он осекся и опять уставился в меня с теми же вытаращенными глазами и с тою же длинною, судорожною, бессмысленно-вопрошающей улыбкой, раздвигавшейся всё более и более.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
"No, Ticki, you wouldn't," she said, and surprised him by the range of her sad spasmodic understanding.– Нет, Тикки, не будешь, – возразила она, удивив его глубиной своей неожиданной горестной интуиции.Greene, Henry Graham / The Heart of the MatterГрин, Генри Грэм / Суть делаСуть делаГрин, Генри Грэм© Greene Graham, 1938, 1940, 1945© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009The Heart of the MatterGreene, Henry Graham© 1948 by Graham Greene© Graham Greene, 1971
the pressure should be smooth through time (shockless and without spasmodic change of pressure).воздействие во времени должно быть плавным (без рывков и скачкообразного изменения давления).http://www.patentlens.net/ 11/11/2011http://www.patentlens.net/ 11/11/2011
' The frantic beast tugs and draws the load, trembling all over, gasping for breath, moving sideways, with a sort of unnatural spasmodic action -- it's awful in Nekrassov.Вне себя она рванула и вывезла и пошла вся дрожа, не дыша, как-то боком, с какою-то припрыжкой, как-то неестественно и позорно, -- у Некрасова это ужасно.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
spasmodic asthma
бронхиальная астма
spasmodic croup
ложный круп
spasmodic croup
псевдокруп
spasmodic plasmolysis
судорожный плазмолиз
spasmodic stricture
спазм
spasmodic stricture
судорога
spasmodic torticollis
спастическая кривошея
spasmodic laughter
насильственный смех
spasmodic mydriasis
спазматический мидриаз
spasmodic laughter
спазматический смех
spasmodic dysarthria
спастическая дизартрия
spasmodic dismenorrhea
спастическая дисменорея
pertussis spasmodic period
спастический период коклюша
spasmodic labor pains
судорожные родовые схватки
spasmodic pain
схваткообразная боль